ويكيبيديا

    "لتجديد مبنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la rénovation du bâtiment
        
    • rénovation du bâtiment de
        
    • de rénovation du bâtiment
        
    • pour rénover les bâtiments
        
    • de la rénovation du bâtiment
        
    • des travaux de rénovation
        
    Le Conseil croit néanmoins savoir qu'avec l'achèvement du plan-cadre d'équipement pour la rénovation du bâtiment principal du Siège de l'ONU, il est question de relocaliser la salle d'audience. UN ويعلم المجلس أنه مع إنجاز المخطط العام لتجديد مبنى المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقتُرح نقل قاعة الجلسات إلى حيز آخر.
    Il se félicite tout naturellement de l'adoption d'un calendrier accéléré pour la rénovation du bâtiment du Secrétariat, mais prie le Secrétaire général de lui fournir des informations plus détaillées concernant les retards pris dans l'exécution du projet et leurs incidences financières et autres. UN وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار.
    Par la suite, ils seront également chargés de préparer la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, puis des préparatifs au retour dans les bâtiments du Secrétariat, en 2012, des fonctionnaires envoyés dans des locaux transitoires; UN وسيقوم المعنيان بالأمر أيضا في وقت لاحق بترتيبات التحضير لتجديد مبنى الجمعية العامة، ثم التحضير لعودة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012؛
    Les inondations des sous-sols du Siège provoquées par la tempête ont bousculé le calendrier des travaux de rénovation du bâtiment des conférences en empêchant les activités de gestion du matériel et d'évacuation prévues. UN ومن ضمن عوامل التأخير عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق الطوابق السفلية في مجمع المقر مما أثر على الجدول الزمني لتجديد مبنى المؤتمرات وأعاق الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
    Prenant note des mesures prises pour rénover les bâtiments de l'Institut et des efforts déployés pour mener des actions dynamiques de sensibilisation et de communication, UN وإذ يحيط علما بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد والجهود المبذولة من أجل التوعية بأعماله على نحو فعال،
    Principales étapes de la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale (2014) UN المواعيد الرئيسية لتجديد مبنى الجمعية العامة (2014)
    Le Secrétaire général a indiqué qu'un calendrier de construction accéléré avait été élaboré pour la rénovation du bâtiment du Secrétariat qui permettrait d'achever les travaux avant l'expiration des baux de location des locaux transitoires. UN وأشار الأمين العام إلى أنه تم وضع جدول زمني معجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، يتيح الانتهاء من مشروع المخطط العام ضمن الإطار الزمني لإيجار الأماكن المؤقتة.
    Elle raccourcira la durée des travaux en réduisant le nombre total des phases requises pour la rénovation du bâtiment du Secrétariat et de celui des conférences. UN وأن هذه الاستراتيجية الجديدة ستقلص الفترة الزمنية المخصصة للتجديد عن طريق تخفيض العدد الإجمالي للمراحل اللازمة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Le Secrétaire général a indiqué qu'un calendrier de construction accéléré avait été élaboré pour la rénovation du bâtiment du Secrétariat qui permettrait d'achever les travaux avant l'expiration des baux de location des locaux transitoires. UN وأشار الأمين العام إلى أنه تم وضع جدول زمني معجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، يتيح الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ضمن الإطار الزمني لإيجار الأماكن المؤقتة.
    À la soixantième session de l'Assemblée générale, il faudrait examiner en détail d'autres formules afin de déterminer quels seraient les mécanismes de financement les plus efficaces et les plus économiques pour la rénovation du bâtiment du Siège et quelle serait l'option la plus commode pour la réinstallation temporaire des locaux de l'Organisation. UN وقال إن الدورة الستين للجمعية العامة ينبغي أن تنظر تفصيلا في مسألة إيجاد حلول بديلة بغرض تحديد الترتيبات التمويلية الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتجديد مبنى المقر، وخيار أماكن الايواء المؤقتة الأكثر اتساما بطابع عملي.
    f) Mettre au point le projet détaillé pour la rénovation du bâtiment de conférence A; UN (و) وضع التصميم المفصل لتجديد مبنى المؤتمرات A؛
    Par la suite, avec l'aide du Bureau des services centraux d'appui, la Commission a de nouveau lancé l'appel d'offres en 2013 et engagé un consultant international compétent pour réaliser une évaluation détaillée de la situation, déterminer les travaux nécessaires et fournir un coût estimatif général pour la rénovation du bâtiment de la Maison de l'Afrique. UN وقامت اللجنة بعد ذلك، بمساعدة من مكتب خدمات الدعم المركزية، بإعادة تقديم عطاءات خاصة بخدمات التصميم في عام 2013، واستعانت باستشاري دولي مؤهل لإجراء تقييم تفصيلي للحالة، وتحديد الأعمال المطلوبة، وحساب التكاليف التقديرية لتجديد مبنى قاعة أفريقيا.
    Le démarrage tardif des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat est imputable aux facteurs suivants : UN 79 - ويعزى التأخير في بدء الأعمال لتجديد مبنى الأمانة العامة إلى الأسباب التالية:
    7. Le coût des travaux de rénovation du bâtiment du siège de l'IDEP en 2010 a été de l'ordre de 250 000 dollars. UN 7- وقُدر الاستثمار الذي خُصص لتجديد مبنى مقر المعهد في عام 2010 في حدود 250 ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les quatre années de coordination des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat ont constitué la phase la plus complexe et risquée du plan-cadre d'équipement. UN 77 - لقد كانت أعقد مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر وأكثرها خطورة هي فترة السنوات الأربع من الأعمال المنسقة لتجديد مبنى الأمانة العامة.
    Prenant note des mesures prises pour rénover les bâtiments de l'Institut et les efforts déployés pour mener des actions dynamiques de sensibilisation et de communication, UN وإذ يحيط علماً بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد فعلياً والجهود المبذولة من أجل التوعية الفعالة،
    Prenant note des mesures prises pour rénover les bâtiments de l'Institut et les efforts déployés pour mener des actions dynamiques de sensibilisation et de communication, UN وإذ يحيط علما بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد فعليا والجهود المبذولة من أجل التوعية الفعالة،
    7.2 Les principales acquisitions portent sur du matériel relatif aux technologies de l'information et de la communication en vue de la rénovation du bâtiment C (pour les conférences) et sont liées à la pleine application de la politique comptable aux actifs de projet (immobilisations corporelles destinées aux projets de coopération technique). UN ٧-2- وتتعلق الإضافات الرئيسية باقتناء معدَّات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتجديد مبنى المؤتمرات " المبنى C " وبالتطبيق الكامل للسياسة المحاسبية بشأن أصول المشاريع (الممتلكات والمنشآت والمعدَّات الخاصة بالتعاون التقني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد