ويكيبيديا

    "لتحديد الأجور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fixation des salaires
        
    • pour fixer les salaires
        
    • formation des salaires
        
    • la détermination des salaires
        
    • la fixation des rémunérations
        
    • la fixation du salaire
        
    • les salaires et les conditions
        
    • pour fixer la rémunération
        
    Principales méthodes de fixation des salaires UN الأساليب الرئيسية لتحديد الأجور
    Méthodes de fixation des salaires UN الطرق المستخدمة لتحديد الأجور
    Principaux modes de fixation des salaires UN الأساليب الرئيسية لتحديد الأجور
    25. Expliquer comment il peut y avoir place pour un dispositif de négociation collective libre dans la situation qui prévaut au Soudan où l'État a de vastes pouvoirs d'arbitrage et d'intervention pour fixer les salaires. UN 25- يرجى توضيح الطريقة التي يمكن بها أن يوجد نظام مساومة جماعية حرة في ظل الظروف السائدة في السودان حيث تملك الدولة سلطات عارمة للتحكيم والتدخل لتحديد الأجور.
    2.a) Principales méthodes employées pour fixer les salaires UN 2(أ)- الأساليب الأساسية المستخدَمة لتحديد الأجور
    L'Office national de médiation a pour tâches principales de jouer le rôle de médiateur dans les conflits du travail et de promouvoir un processus de formation des salaires efficient. UN والمهام الأساسية للمكتب الوطني للوساطة هي التوسط في نزاعات العمل ودعم العملية الفعالة لتحديد الأجور.
    La Commission a noté aussi que cette loi dispose qu'il doit y avoir égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail de valeur égale et qu'il faut, pour la détermination des salaires, utiliser un système de classification des emplois sur la base de critères qui doivent être les mêmes pour les deux sexes. UN وأحاطت اللجنة علما بأن هذا القانون يقضي بدفع أجر متساو للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة، وبأنه سيستخدم نظام لتصنيف الوظائف لتحديد الأجور للرجال والنساء على أساس معايير واحدة.
    Il insistait sur le fait que si l'idée sous-jacente au principe demeurait inchangée, la formulation qui en avait été faite comme instrument de la fixation des rémunérations différait d'un examen à l'autre, tant avant qu'après la création du système des Nations Unies. UN فبينما يعبر المبدأ عن فكرة ظلت ثابتة دون تغيير، فإن الصيغة المستخدمة كأداة لتحديد اﻷجور قد اختلفت كلما جرى استعراض، سواء قبل أو بعد إنشاء النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Les principales méthodes de fixation des salaires UN الطرائق الرئيسية لتحديد الأجور
    2. a) Principales méthodes de fixation des salaires 325 71 UN 2-(أ) الأساليب الرئيسية المستعملة لتحديد الأجور 325 73
    177. De la sorte, la seule méthode légale de fixation des salaires minimaux au Mexique est celle dont traitent la section A.VI de l'article 123 et les articles 570 à 574 de la LFT. UN 177- وهكذا فإن الطريقة الوحيدة لتحديد الأجور الدنيا في المكسيك حسب القانون هي تلك الطريقة المشار إليها في المادة 123، الجزء السادس، من الدستور والمواد 570-574 من قانون العمل الاتحادي.
    2. a) Principales méthodes de fixation des salaires UN 2 - (أ) الأساليب الرئيسية المستعملة لتحديد الأجور
    Principaux moyens de fixation des salaires UN الوسائل الأولية لتحديد الأجور
    La Commission a demandé au Gouvernement de prendre les mesures appropriées, en collaboration avec les organisations de travailleurs et d'employeurs, pour veiller à ce que le système national de fixation des salaires donne pleinement expression au principe de l'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes pour un travail de valeur égale. UN 39 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع منظمات العمال وأرباب العمل، لتكفل الحفاظ على النظام الوطني لتحديد الأجور يعكس بالكامل مبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Le Département du travail et de l'emploi est chargé d'élaborer des politiques en vue de promouvoir des relations du travail et un système d'emploi non discriminatoires, de promouvoir l'emploi et la protection des chômeurs, la protection des employés, un cadre réglementaire pour les travailleurs et l'emploi, et l'introduction d'un mécanisme de fixation des salaires. UN 74 - تتولى إدارة العمل والتوظيف المسؤولية عن إعداد السياسات العامة لوضع نظام غير تمييزي لعلاقات العمل والتوظيف؛ وتشجيع توظيف العاطلين وحمايتهم؛ وحماية الموظفين؛ وإعداد الإطر التنظيمية للعمل والتوظيف؛ وإدخال آلية لتحديد الأجور.
    53. Depuis le dernier rapport établi en 1993, il n'a été procédé à aucune modification du système mis en place par l'Autriche pour fixer les salaires et rémunérations par l'entremise de conventions collectives autonomes conclues par les représentants des intérêts des employeurs et des travailleurs. UN 53- منذ التقرير الأخير لعام 1993، لم يحدث تغيير في نظام النمسا لتحديد الأجور والمرتبات عن طريق الاتفاقات الجماعية المستقلة المتعلقة بالأجور والمرتبات والمبرمة بين ممثلي أصحاب العمل وممثلي مصالح الموظفين، وهو نظام جرى اختباره جيداً.
    Une action précoce en amont fait partie de la tâche consistant à promouvoir un processus de formation des salaires efficient. UN والإجراء المتخذ سابقاً هو جزء من المهمة المتعلقة بدعم العملية الفعالة لتحديد الأجور.
    Les méthodes de base pour la détermination des salaires sont décrites : UN 126- ترد الأساليب المتبعة لتحديد الأجور فيما يلي:
    Il insistait sur le fait que si l'idée sous-jacente au principe demeurait inchangée, la formulation qui en avait été faite comme instrument de la fixation des rémunérations différait d'un examen à l'autre, tant avant qu'après la création du système des Nations Unies. UN فبينما يعبر المبدأ عن فكرة ظلت ثابتة دون تغيير، فإن الصيغة المستخدمة كأداة لتحديد اﻷجور قد اختلفت كلما جرى استعراض، سواء قبل أو بعد إنشاء النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    En son article 145, le Code du travail salvadorien prévoit que, pour la fixation du salaire minimum, il sera tenu compte avant tout du coût de la vie, de la nature du travail, des différents systèmes de rémunération, des différentes zones de production et d'autres critères analogues. UN 158- وتنص المادة 145 من قانون العمل على أن المعايير الرئيسية لتحديد الأجور الدنيا هي تكاليف المعيشة، ونوع العمل، وأسلوب دفع الأجر، ومجال الإنتاج، إلخ.
    99. À Malte, les salaires et les conditions de travail sont établis conformément à un système à deux volets. UN 99- في مالطة يسري نظام ذو مستويين لتحديد الأجور.
    De même, les questions relatives à la structure du barème des traitements seront de nouveau étudiées à l'occasion de l'établissement d'un cadre structurel plus approprié pour fixer la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies, et de la mise au point d'un mécanisme adéquat pour récompenser le mérite. UN وبالمثل ستستمر متابعة المسائل المتعلقة بهيكل جدول المرتبات، في سياق وضع إطار هيكلي أنسب لتحديد اﻷجور في اﻷمم المتحدة، وعند وضع آلية مناسبة للمكافأة عن حسن اﻵداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد