ويكيبيديا

    "لتحسين حصول المرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour améliorer l'accès des femmes
        
    Veuillez décrire les mesures prises par le Gouvernement pour améliorer l'accès des femmes rurales aux soins de santé. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Des pays ont créé et appuyé des réseaux de femmes et promulgué des lois et adopté des politiques pour améliorer l'accès des femmes aux ressources économiques, aux services financiers, à la formation et à l'appui technique. UN وقد قامت البلدان بإنشاء الشبكات النسائية ودعمها وأصدرت تشريعات واعتمدت سياسات لتحسين حصول المرأة على الموارد الاقتصادية، والخدمات المالية، والتدريب، والدعم التقني.
    Des efforts soutenus sont nécessaires pour améliorer l'accès des femmes au crédit, à la terre et à l'assistance technique. UN 317- ومن الضروري مواصلة الجهود المبذولة لتحسين حصول المرأة على الائتمان والأرض والمساعدة التقنية.
    Cet atelier essaiera d'évaluer les similitudes et les différences dans les lois sur la famille et l'accès des femmes au corps judiciaire dans les pays susmentionnés et proposera des recommandations pour améliorer l'accès des femmes à la justice. UN وستجري في حلقة العمل هذه محاولة للوقوف على نواحي التشابه والاختلاف في قوانين الأسرة ووصول المرأة إلى القضاء في البلدان المذكورة أعلاه واقتراح توصيات لتحسين حصول المرأة على العدالة.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des statistiques détaillées et une analyse des résultats des mesures prises pour améliorer l'accès des femmes aux services de santé et à l'information, y compris en ce qui concerne la santé en matière de sexualité et de procréation et la planification familiale, ainsi que les effets de ces mesures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    Le Comité recommande que l'État partie prenne toutes les mesures nécessaires pour améliorer l'accès des femmes, notamment rurales, aux soins de santé et aux services et à l'information sanitaires. UN 240 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    Le Comité recommande que l'État partie prenne toutes les mesures nécessaires pour améliorer l'accès des femmes, notamment rurales, aux soins de santé et aux services et à l'information sanitaires. UN 34 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    Le programme spécial relatif aux mesures d'équité (1995-1999) a permis de financer des projets pour améliorer l'accès des femmes à la formation dans des domaines où elles ne sont pas traditionnellement employées. UN :: البرنامج الخاص بتدابير الإنصاف (1995 - 1999) الذي موَّل مشاريع لتحسين حصول المرأة على التدريب في مجالات العمل غير التقليدية.
    35. Le Comité prend note des mesures prises par l'État partie pour améliorer l'accès des femmes aux soins de santé, notamment en allouant davantage de ressources humaines et financières aux services de santé et en mettant en œuvre le Programme de prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant. UN 35- تحيط اللجنة علما ًبالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية، بطرق منها زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة للخدمات الصحية وتنفيذ برنامج منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a pris note des mesures prises pour améliorer l'accès des femmes aux soins de santé, notamment en mettant en œuvre le Programme de prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant. UN 52- أحاطت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة علماً بالتدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية، بما في ذلك تنفيذ برنامج منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل(76).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد