ويكيبيديا

    "لتحلل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dégradation
        
    • décomposition
        
    • par suite de
        
    • longue demi-vie
        
    • susceptibles de dégrader
        
    Incertitudes concernant la formation de produits de dégradation de l'endosulfan dans l'environnement. UN عدم اليقين فيما يتعلق بتكون منتجات نتيجة لتحلل منتجات الإندوسلفان في البيئة.
    Incertitudes concernant la formation de produits de dégradation de l'endosulfan dans l'environnement. UN عدم اليقين فيما يتعلق بتكون منتجات نتيجة لتحلل منتجات الإندوسلفان في البيئة.
    Il n'a pas été possible d'estimer le taux de dégradation mais un TD50 > 120 j a été établi. UN ولا يمكن تقييم معدل التحلل، ولكن تم التدليل على أن الوقت اللازم لتحلل 50٪ من المادة الكيميائية أكبر من 120 يوماً.
    Ainsi, les rejets de SPFO dans l'environnement ne résulteraient plus que de la décomposition des substances apparentées au SPFO. UN ويحدث تسرب سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين إلى البيئة فقط نتيجة لتحلل المواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    Mon analyse chimique des liquides de décomposition dans le sol suggère que les corps ont été là depuis Open Subtitles تحليلي الكيميائي لتحلل السوائل داخل التربة هذه الجثث كانت هنا ما بين
    Un État patronnant une demande n'est pas libéré, par suite de la cessation de son patronage, des obligations qui lui incombent en sa qualité d'État patronnant la demande. La cessation n'affecte pas non plus les droits et obligations créés en cours de patronage. UN 4 - لا يشكل إنهاء التزكية من قبل دولة مزكية سببا لتحلل تلك الدولة من أي التزامات استحقت عليها عندما كانت دولة مزكية، كما لا يؤثر ذلك الإنهاء على أي حقوق أو التزامات قانونية نشأت خلال تلك التزكية.
    Eu égard à la longue demi-vie de dégradation du TBE, ce dernier persistera probablement dans la colonne d'eau et dans les sédiments pendant une période allant jusqu'à 20 ans après l'arrêt des apports dans le milieu. UN ونظراً لنصف الوقت المتاح لتحلل هذه المركبات، فإن من المحتمل أن تظل هذه المركبات في عمود ورواسب المياه لفترة تصل إلى عشرين عاماً بعد وقف مدخلات المركبات في البيئة.
    En milieu aérobie, un grand nombre de bactéries susceptibles de dégrader le PCP ont été identifiées. Le PCP peut se décomposer de différentes manières, en fonction des conditions expérimentales ou environnementales. UN 39 - وفي الظروف الهوائية، تم تحديد عدد كبير من البكتريا المسببة لتحلل الفينول الخماسي الكلور وهناك مسارات عديدة لتحلل الفينول الخماسي الكلور تبعاً للظروف التجريبية والبيئية.
    Une étude portant sur la dégradation et le devenir du dicofol dans deux systèmes eau-sédiments ont montré que la demi-vie du p,p'-dicofol était de 0,31 à 0,54 jour contre 0,05 à 0,06 jour pour l'o,p'-dicofol. UN 12 - وأظهرت دراسة لتحلل ومصير الديكوفول في نظامين من الماء والرواسب أن عمر النصف للآيسومر 1،4،1،4- الديكوفول يتراوح من 0,31 إلى 0,54 يوم بينما يتراوح من 0,05 إلى 0,06 للآيسومر 1،2،1،4- الديكوفول.
    La dégradation en conditions anaérobies n'a pas été étudiée car l'exposition à des conditions anaérobies a été considérée comme improbable sur la base des faibles valeurs de DT50 de la substance. UN لم يتم دراسة تحلل الباراثيون في ظروف لا هوائية، نظراً لأنه لم يُوضع في الاعتبار التعرض لظروف لا هوائية على أساس أن القيم الخاصة بنصف الزمن اللازم لتحلل المادة منخفضة.
    Eu égard à la longue demi-vie de dégradation du TBE, ce dernier persistera probablement dans la colonne d'eau et dans les sédiments pendant une période allant jusqu'à 20 ans après l'arrêt des apports dans le milieu. UN ونظراً لنصف الوقت المتاح لتحلل هذه المركبات، فإن من المحتمل أن تظل هذه المركبات في عمود ورواسب المياه لفترة تصل إلى عشرين عاماً بعد وقف مدخلات المركبات في البيئة.
    Dans des conditions aérobies, de grandes quantités de bactéries susceptibles de décomposer le PCP ont été identifiées, et il existe plusieurs voies de dégradation du PCP en fonction des conditions expérimentales ou environnementales. UN 165- وقد تم تحديد أعداد كبيرة من البكتريا المحللة للفينول الخماسي الكلور في ظل الظروف الهوائية، وهناك مسارات عديدة لتحلل الفينول الخماسي الكلور، تبعاً للظروف التجريبية أو البيئية.
    D'après la décomposition, au moins une semaine. Open Subtitles نظراً لتحلل الجثة على الأرجح هي هنا منذ أسبوع على الأقل
    D'après la décomposition, je dirais que ça remonte à 10 ou 15 ans. Open Subtitles بالإستناد لتحلل جثثهم، سأقول قبل عشرة أو خمسة عشر عاماً على الأقل.
    Le SPFO est à la fois produit intentionnellement, et non intentionnellement en tant que résultat de la décomposition de substances chimiques anthropiques apparentées. UN إن السلفونات المشبع بالفلور أوكتين هو مادة منتجة عمدا ومنتج غير متعمد لتحلل مواد كيميائية ذات صلة مرتبطة بالأنشطة البشرية.
    La photodégradation directe est insignifiante. Le processus primaire de décomposition du chlordécone dans les sols ou dans les sédiments est la biodégradation anaérobique. UN أما التحلل الضوئي المباشر فغير ملحوظ، والعملية الأولية لتحلل الكلورديكون في التربة أو في المواد المترسبة هي عملية تحلل أحيائي لا هوائي.
    À en juger par la décomposition du corps, il est mort depuis trois jours, et vu la lividité cadavérique, je dirais ... qu'il a été déplacé. Open Subtitles اذا حكمنا بالنسبة لتحلل الجثة, فنجد بأنه مات منذ ثلاثة أيام ونظرا لتمركز للكدمات فأنا اقول بأنه ...
    Quelle est l'estimation de la date, vu la décomposition des corps ? Open Subtitles ما هو النطاق الزمني لتحلل الجثث ؟
    Un État patronnant une demande n'est pas libéré, par suite de la cessation de son patronage, des obligations qui lui incombent en sa qualité d'État patronnant la demande. La cessation n'affecte pas non plus les droits et obligations créés en cours de patronage. UN 4 - لا يشكل إنهاء التزكية من قبل دولة مزكية سببا لتحلل تلك الدولة من أي التزامات استحقت عليها عندما كانت دولة مزكية، كما لا يؤثر ذلك الإنهاء على أي حقوق أو التزامات قانونية نشأت خلال تلك التزكية.
    Les bactéries susceptibles de dégrader le PCP sont abondantes dans l'environnement et le PCP peut se décomposer de différentes manières en milieu aérobie, en fonction des conditions expérimentales ou environnementales (UNEP/POPS/POPRC.8/5 et UNEP/POPS/PORC.8/INF.7). UN 47 - وتوجد البكتريا المسببة لتحلل الفينول الخماسي الكلور بكثرة في البيئة وهناك مسارات عديدة لتحلل الفينول الخماسي الكلور في الظروف الهوائية، تبعاً للظروف التجريبية والبيئية. (UNEP/POPS/POPRC.8/5 وUNEP/POPS/PORC.8/INF/7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد