Ashok aime me saluer avec des chansons de Prince. | Open Subtitles | أشوك يحب لتحية لي مع الأغاني التي كتبها الأمير. |
Ouais, j'ai un ami qui travail ici donc je viens ici si j'ai envie d'être entourée de gens que je n'ai pas besoin de saluer. | Open Subtitles | نعم، لقد حصلت على صديق الذي يعمل هنا حتى جئت كلما أريد أن أكون حول الناس أن لم يكن لديك لتحية. |
Venez d'abord saluer le Maître chez la Troisième épouse. | Open Subtitles | أولاً .. اذهبي لتحية السيد في بيت السيدة الثالثة |
La violence était dirigée à la fois contre les membres du convoi et contre les 200 à 500 villageois qui s'étaient rassemblés pour accueillir Daw Aung San Suu Kyi et son groupe. | UN | وقد استهدف العنف كلاً من الأشخاص الذين كانوا في القافلة وسكان القرية الذين تجمعوا بأعداد تتراوح بين 200 و500 شخص لتحية داو أونغ سان سو كي وجماعتها. |
Les Nations Unies devraient en profiter pour rendre hommage à tous ceux qui oeuvrent à la défense des droits de l’homme de par le monde, en adoptant une Déclaration sur les défenseurs des droits de l’homme. | UN | وأضاف أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تغتنم هذه الفرصة لتحية كل أولئك الذين يعملون على الدفاع عن حقوق اﻹنسان في مختلف أنحاء العالم، وذلك باعتماد إعلان بشأن المدافعين عن حقوق اﻹنسان. |
Tiens moi au courant. Je vais dire bonjour à Britta. Non, n'y vas pas ! | Open Subtitles | أبقني مطلعه (سأذهب لتحية (بريتا |
En voilà une manière de saluer ton frère. Café au lait, je vous prie. | Open Subtitles | يا لها من طريقة لطيفه لتحية اخوك, .قهوة لو سمحت |
- Tu dois aller saluer la foule. | Open Subtitles | لابد أن تذهب لتحية الحشود وكيف كنت تفعل ذلك ؟ |
Nous devons aller saluer le reste de nos amis. | Open Subtitles | حسناً والآن علينا الدخول لتحية بقية أصدقائنا |
Maintenant, mes filles, après avoir reçu le Seigneur allez saluer vos parents. | Open Subtitles | والآن يا فتيات، بعد اتحادكن بالإله اذهبن لتحية والدَيكم |
Je profite de l'occasion pour saluer nos nouveaux collègues qui se sont récemment joints à nous et leur faire part de la volonté de ma délégation de travailler en coopération étroite avec eux. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لتحية الزملاء الجدد الذين انضموا إلى أسرة مؤتمر نزع السلاح وأعبر لهم عن نية وفدي التعاون الجاد معهم، وآخرهم سفير فرنسا. |
Merci à tous d'être venus saluer le roi. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا لأخذ الوقت لتحية الملك |
Nous allons saluer le Roi. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لتحية الملك. |
C'est un moyen sympa de saluer une personne. | Open Subtitles | وهذا هو وسيلة لطيفة لتحية شخص. |
J'allais saluer Melody de toute façon. Super. | Open Subtitles | أود أن أذهب على أي حال لتحية ميلودي. |
Je vais saluer les mariés. | Open Subtitles | يجدر أن أذهب لتحية العروس والعريس. |
55. M. PRADO VALLEJO est particulièrement heureux de saluer une délégation lettone à prédominance féminine conduite, de surcroît, par la présidente de la Commission des droits de l'homme de son pays, donc tout particulièrement qualifiée pour le dialogue entre l'Etat partie et le Comité. | UN | ٥٥- السيد برادو فاييخو قال إنه سعيد بوجه خاص لتحية وفد ليتواني يغلب فيه عدد النساء وتقوده، علاوة على ذلك، رئيسة لجنة حقوق اﻹنسان في بلد هذا الوفد، وبالتالي فهي مؤهلة بصفة خاصة للحوار الدائر بين الدولة الطرف واللجنة. |
Il se rendait aux audiences, ouvrait le portail pour accueillir tous les hommes de main que le gouvernement envoyait pour nous harceler. | Open Subtitles | ، ذهب إلى جلسات الإستماع للشهادات وقف على البوابات لتحية أى أحمق كان تُرسله الحكومة لمضايقتنا |
Les enfants appartenant à la communauté musulmane venus là en nombre pour accueillir le champion et son épouse Veronica. | Open Subtitles | اطفال المسلم التقليدي كانت تخرج سيرا لتحية البطل وعروسته,فيرونيكا |
Cette partie était visiblement une colonnade de réception pour accueillir les voyageurs venant du Stargate. | Open Subtitles | هذه المنطقة من الواضح أنها كانت رواق للإستقبال لتحية المسافرين القادمين عبر ستارجيت |
Je tiens également à saisir cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Jean Ping, dont le travail inlassable a permis aux Membres de bien se préparer en vue de la Réunion plénière de haut niveau qui a eu lieu la semaine dernière. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتحية سلفكم معالي السيد جان بينغ، فبفضل جهوده التي لا تكل تمكن الأعضاء من التحضير الناجح للاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد في الأسبوع الماضي. |
- Tu entres dire bonjour à Nell? | Open Subtitles | -أتريد الدخول لتحية (نيل) ؟ |
Ça fait une paye, mais c'est pas une façon d'accueillir ton cher père. | Open Subtitles | أعرف بأنه مر وقت طويل، لكن لا طريق لتحية أبيك العجوز العزيز. |