Si l'idée ne te plaît pas, tu as jusqu'à demain pour choisir tout seul. | Open Subtitles | وأذا لم تعجبك تلك الفكرة ، فلديك حتى الغد لتختار أحدهم |
À cet égard, le Secrétaire général laisse à l'Assemblée toute latitude pour choisir entre plusieurs options celle qui lui conviendra le mieux. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اﻷمين العام يفسح المجال للجمعية العامة لتختار من بين حلول كثيرة الحل اﻷكثر ملاءمة. |
La liste ci-après devrait être utilisée comme un menu dans lequel les Parties pourraient choisir ce qui correspond à leur situation particulière et à leurs besoins. | UN | ويمكن استخدام القائمة التالية لتختار منها الأطراف ما يناسب حالتها واحتياجاتها الخاصة. |
Le Collège Électoral se réunit dans 4 jours pour choisir le prochain Président. | Open Subtitles | تلتقي الهيئة الانتخابية بعد أربعة أيام لتختار رئيس الأمة المقبل |
Où choisirais-tu de rencontrer leur armée ? | Open Subtitles | أين كنت لتختار لمواجهة جيشهم؟ |
Et vous pensez être en route pour l'animalerie pour en choisir un. | Open Subtitles | وتحسب أنك في طريقك إلى متجر الحيوانات الأليفة لتختار واحداً على الفور |
Elle a mis du temps à choisir un endroit. | Open Subtitles | واستغرقت وقتاً أطول من المعتاد لتختار المكان. |
Quand le temps viendra où vous devrez choisir vos nouveaux amis et votre famille... | Open Subtitles | عندما ياتي الوقت لتختار بين عائلتك واصدقائك الجدد |
Tout ce que j'ai fait est de te donner une chance de choisir le bon côté. | Open Subtitles | وما اقوم به اعطيك الخيار لتختار الجانب الصحيح |
Il est temps que je la laisse choisir sa voie. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت المناسب لتختار طريقها بنفسها |
- Comment pouvez-vous choisir ce qui est littéral dans un texte sacré ? | Open Subtitles | لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس |
Avec tout mon respect, vous pourriez choisir n'importe qui, et vous me choisissez ? | Open Subtitles | مع كامل احترامي روسي لكن لديك فريق بكامله لتختار منه |
Devez-vous vraiment choisir entre Atlantis et vos amis satedans ? | Open Subtitles | يجب أن يأتي يوم لتختار بين أتلانتس وأصدقائك من ساتيدا؟ |
Il y en a plein dans la maison parmi lesquelles choisir. | Open Subtitles | يوجد العديد منهم فى المنزل الكثير لتختار منهم |
Si vous avez tout le loisir de choisir, pourquoi particulièrement elle? | Open Subtitles | لو أن أمامك التاريخ باكمله لتختار منه فلم هي بالتحديد ؟ |
Si vous avez tout le loisir de choisir, pourquoi particulièrement elle ? | Open Subtitles | لو أن أمامك التاريخ باكمله لتختار منه فلم هي بالتحديد ؟ |
Si vous étiez un tortionnaire, l'île vous confronterait à une situation où vous pourrez choisir de torturer à nouveau ou pas. | Open Subtitles | فإذا كنت مُعذِباً، ستضعك الجزيرة في موقف لتختار ما إذا كنت ستُعذِّب مرة أخرى أم لا |
Des femmes riches la paient pour choisir leurs vêtements. | Open Subtitles | النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة |
Et je ne voulais pas que tu saches, car je ne voulais pas que tu sois dans la position actuelle, d'avoir à choisir entre me protéger et te sortir de là. | Open Subtitles | لم اردك ان تعلم بالأمر لأني لم ارد ان اضعك في هذا الموقف لتختار بين امرين |