ويكيبيديا

    "لتخصيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'enrichissement
        
    • fertilisation
        
    • l'enrichissement
        
    • enrichir
        
    • féconder
        
    Les rapports de l'année dernière sur la construction d'une nouvelle installation d'enrichissement d'uranium et d'un réacteur à eau légère sont très inquiétants. UN وتقارير العام الماضي بشأن إنشاء مرفق جديد لتخصيب اليورانيوم ومفاعل يعمل بالماء الخفيف في ذلك البلد، تقلقنا بشدة.
    L'année dernière, le pays a révélé l'existence d'un autre programme nucléaire d'enrichissement d'uranium. UN وفي العام الماضي، أعلنوا عن برنامج نووي آخر لتخصيب اليورانبوم.
    Les déclarations de ce pays sur ses activités d'enrichissement de l'uranium et la construction d'un réacteur à eau légère sont extrêmement inquiétantes. UN فإن ما أصدره البلد من تصريحات حول أنشطته لتخصيب اليورانيوم وإقامة مفاعل ماء خفيف يبعث على الجزع.
    Il s'agit, comme on sait, principalement des installations d'enrichissement d'uranium et de retraitement de matières fissiles. UN وهي منشآت، مثلما هو معروف، معدة أساساً لتخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة المواد الانشطارية.
    La rotation est une solution que les agriculteurs peuvent adopter facilement et elle peut être liée à d'autres pratiques durables de fertilisation des sols comme l'utilisation du fumier et du compost. UN والتناوب حل يسهل على المزارعين تطبيقه، ويمكن ربطه بغيره من الممارسات المستدامة لتخصيب التربة، مثل استخدام السماد الطبيعي والسماد العضوي.
    :: Érige en infraction le fait de divulguer sans y être autorisé des renseignements concernant des matériels, des logiciels ou des données susceptibles d'être utilisés pour l'enrichissement de l'uranium ou pour contribuer à cette activité. UN :: تجرم الكشف غير المصرح به عن المعدات أو البرامجيات أو المعلومات التي يمكن استخدامها لتخصيب اليورانيوم أو لدعم تخصيبه.
    Plus nombreux sont les États possédant des installations d'enrichissement et de retraitement, plus grand est le risque de prolifération. UN وكلما ازداد عدد الدول التي لديها مرافق لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه، ازدادت مخاطر انتشار الأسلحة النووية.
    Nous exhortons les autorités iraniennes à répondre positivement à la série de mesures d'encouragement proposée et à suspendre leurs activités d'enrichissement de l'uranium. UN ونحث السلطات الإيرانية على الاستجابة لمجموعة الحوافز المقترحة، وتعليق أنشطتها لتخصيب اليورانيوم.
    Destruction du matériel d'enrichissement et de retraitement de l'uranium. UN تدمير معدات لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه.
    Le programme nucléaire, en particulier le programme d'enrichissement de l'uranium, qu'elle mène en contradiction avec les dispositions du Traité a suscité de profondes inquiétudes. UN وأُعرب عن قلق بالغ إزاء ما يمثله برنامجها النووي، بما في ذلك برنامجها لتخصيب اليورانيوم، من تحد للمعاهدة.
    La République populaire démocratique de Corée affirme que son programme d'enrichissement d'uranium vise des fins civiles. UN 26 - وتزعم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن برنامجها لتخصيب اليورانيوم مخصص للاستخدام في أغراض مدنية.
    Un centre international d'enrichissement de l'uranium a déjà été créé conjointement avec le Kazakhstan dans le cadre de l'entreprise d'enrichissement d'Angarsk. UN وكان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم قد أنشئ في إطار شراكة مع كازاخستان في محطة أنجارسك لتخصيب اليورانيوم.
    Dans un premier temps, la Fédération de Russie et le Kazakhstan ont crée en Russie le Centre international d'enrichissement d'uranium. UN وكخطوة أولى، أنشأت روسيا وكازاخستان على أراضي روسيا المركزَ الدولي لتخصيب اليورانيوم.
    L'étape suivante consisterait à placer sous contrôle international toute activité nouvelle d'enrichissement de l'uranium et de séparation du plutonium. UN والخطوة التالية هي السعي لوضع أية عمليات جديدة لتخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم تحت رقابة متعددة الجنسيات.
    Plus nombreux sont les États possédant des installations d'enrichissement et de retraitement, plus grand est le risque de prolifération. UN وكلما ازداد عدد الدول التي لديها مرافق لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه، ازدادت مخاطر انتشار الأسلحة النووية.
    L'annonce très récente du Gouvernement iranien concernant une autre centrale d'enrichissement est décourageante et ne fait qu'aviver notre inquiétude. UN ويثير أحدث إعلان لحكومة إيران بشأن وجود مرفق إضافي لتخصيب اليورانيوم الإحباط ويزيد قلقنا أكثر.
    Le Canada est profondément préoccupé par les révélations récentes selon lesquelles l'Iran construit depuis plusieurs années maintenant une usine clandestine d'enrichissement de l'uranium. UN وقد شعرت كندا بالقلق البالغ إزاء الكشف مؤخرا عن أن إيران كانت تبني منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم على مدى عدة سنوات.
    Cette année, l'Arménie est devenue membre du Centre international d'enrichissement de l'uranium, tandis que le processus d'adhésion de l'Ukraine est en cours. UN وانضمت أرمينيا هذا العام إلى المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم، بينما يجري حاليا استكمال عملية انضمام أوكرانيا.
    Le Kazakhstan a adhéré au Centre international d'enrichissement de l'uranium, créé à Angarsk, en Russie. UN وأصبحت كازاخستان طرفا في المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم الذي أنشئ في أنغارسك في روسيا.
    En théorie, la fertilisation des océans à l'aide de fer entraînerait donc l'élimination dans les eaux superficielles de quantités accrues de carbone qui iraient au fond de l'océan. UN ومن الناحية النظرية، يمكن لتخصيب المحيط بالحديد أن يؤدي إلى نزع المزيد من الكربون من المياه السطحية وترسبه في أعماق المحيط.
    En tant que première étape, le Centre international pour l'enrichissement de l'uranium a été créé en Russie. UN وتم كخطوة أولى إنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في روسيا.
    Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais. UN كما قام هو وشركاؤه ببيع تصاميم أجهزة الطرد المركزي اللازمة لتخصيب اليورانيوم فضلاً عن تصاميم المنشآت النووية التي سرقوها من الحكومة الباكستانية.
    Vous rappelez-vous ce médecin qui utilisait son sperme pour féconder des d'oeufs sans en informer les mères ? Open Subtitles تتذكر طبيب الخصوبة في كاليفورنيا الذي يستعمل سائله المنوي لتخصيب مئات البويضات دون إعلام الأمهات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد