ويكيبيديا

    "لتدريب الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formation de la police
        
    • de formation pour la police
        
    • pour former la police
        
    • de police nationale
        
    • membres de la Police
        
    • de formation des policiers
        
    • à la police
        
    • intention de la police
        
    • formation de policiers de
        
    • de formation de policiers
        
    • pour la formation des policiers
        
    • de formation des forces de police
        
    Le centre unifié Dr John Garang de formation de la police a été créé à Radjaf. UN إنشاء مركز الدكتور جون غارانغ الموحد لتدريب الشرطة في الرجاف
    Le Chili accorde une grande importance à la formation de la police en Haïti et réaffirme son engagement à poursuivre sa collaboration avec les autorités haïtiennes dans ce domaine. UN وتولي شيلي أهمية كبيرة لتدريب الشرطة في هايتي، وتؤكد مجدداً التزامها بمواصلة العمل مع السلطات الهايتية في ذلك المجال.
    Des éléments du droit relatif aux droits de l'homme et du droit humanitaire font désormais partie du programme ordinaire de formation de la police et des forces de sécurité. UN وإن جوانب حقوق الإنسان والقانون الإنساني مدرجة الآن في البرامج العادية لتدريب الشرطة وقوات الأمن.
    La modernisation de l'École nationale de police, ainsi que la formulation et l'exécution d'un programme de formation pour la police d'État viendront contribuer au renforcement des capacités professionnelles. UN وسيؤدي تحديث أكاديمية الشرطة الوطنية وصوغ وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة في الدولة إلى الاسهام في بناء القدرات المهنية.
    La MINUGUA a continué à bénéficier d'un appui pour la formation de la police civile. UN واستمر تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا لتدريب الشرطة المدنية.
    Demande concernant la formation de la police au traitement de la violence domestique. UN بنما: طلب لتدريب الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي.
    Le Gouvernement norvégien a fourni une aide financière pour la formation de la police. UN وقدمت حكومة النرويج الدعم المالي لتدريب الشرطة.
    L'ONUB a par ailleurs formé quelque 500 policiers à la sécurité et aux procédures électorales ainsi que 194 formateurs, qui ont été répartis entre 20 centres de formation de la police dans l'ensemble du pays. UN وقامت عملية الأمم المتحدة أيضا بتدريب 500 من ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات وإجراءاتها و 194 من مدربي الشرطة الذين أوفدوا إلى 20 مركزا لتدريب الشرطة في شتى أنحاء البلد.
    Par ailleurs, le Gouvernement néerlandais aide à la construction de six centres de formation de la police et à la remise en état de commissariats de police provinciaux dans chacune des 17 provinces. UN وتساعد هولندا أيضا على تشييد ستة مراكز لتدريب الشرطة وإصلاح مراكز الشرطة الإقليمية في كل من المحافظات السبع عشرة.
    Construction de centres de formation de la police sierra-léonaise à Makeni, Bo et Jui UN بناء مراكز لتدريب الشرطة السيراليونية في ماكيني، وبو، وجوي
    La formation de la police nationale, le renforcement de ses capacités et la surveillance de son comportement pourraient améliorer la qualité du maintien de l'ordre et assurer une protection plus grande. UN ويمكن لتدريب الشرطة الوطنية وبناء قدراتها ومراقبة سلوكها أن يزيد من نوعية حفظ الأمن ويوفر درجة أكبر من الحماية.
    La responsabilité en incombe désormais à la Mission internationale de formation de la police, à laquelle elle a été transférée. UN وفي الوقت ذاته، تم تسليم المسؤولية عن هذا العمل للبعثة الدولية لتدريب الشرطة.
    Le programme appuie le renforcement d'un centre de formation de la police pour la formation initiale et la mise en œuvre d'un système moderne de commandement et de contrôle. UN والبرنامج يدعم تعزيز مركز لتدريب الشرطة مهمته تدريب المجندين وتنفيذ نظام حديث للقيادة والسيطرة.
    On retrouve le personnel des Nations Unies dans la formation de la police, dans la réforme judiciaire et dans la réforme pénitentiaire entreprises par le Gouvernement. UN ويشترك موظفو اﻷمم المتحدة في البرامج الحكومية لتدريب الشرطة واﻹصلاح القضائي والجنائي.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) a terminé la construction du Centre de formation de la police de Mugunga. UN وأنجز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تشييد مركز موغونغا لتدريب الشرطة.
    Cette composante s'attachera à mettre en place un programme national de formation pour la police nationale et la gendarmerie et à fournir une assistance technique pour la réforme et la restructuration de ces institutions. UN وسيركز هذا العنصر على إنشاء برنامج وطني لتدريب الشرطة والدرك الوطنيين وتقديم المساعدة الفنية لإصلاح هاتين المؤسستين وإعادة هيكلتهما.
    Il lui demande de redoubler d'efforts pour former la police et de veiller à ce que les responsables de l'administration, notamment ceux qui sont chargés de l'application des lois, les autorités judiciaires, les prestataires de soins de santé et les travailleurs sociaux, soient pleinement sensibilisés à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et dotés des moyens voulus pour aider les victimes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز جهودها لتدريب الشرطة وضمان أن يكون المسؤولون الحكوميون، خاصة مسؤولي إنفاذ القانون والسلطات القضائية وموفري الرعاية الصحية والأخصائيين الاجتماعيين، على وعي كامل بجميع أشكال العنف ضد المرأة ومجهزين تجهيزاً ملائماً لدعم ضحايا هذا العنف.
    Nombre de nouvelles recrues, dont 139 femmes, sorties de l'Académie de police nationale UN مجندا، 139 منهم إناث، وتخريجهم من الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة
    La composante appui continuera également de fournir un appui pour la formation des membres de la Police nationale congolaise. UN كما سيواصل عنصر الدعم تقديم المساعدة لتدريب الشرطة الكونغولية.
    Il faudrait aussi que les données d'expérience et les pratiques relatives au contexte particulier des réfugiés soient intégrées aux programmes de formation des policiers. UN وينبغي لأي من هذه الجهود إدراج في خطط لتدريب الشرطة المعدة من أجله ما يناسبه من خبرات وممارسات داخل بيئة اللاجئين.
    Il existe aussi un programme destiné spécialement à la police sur la conduite à tenir dans les cas de violence domestique. UN وهناك أيضا برنامج خاص لتدريب الشرطة بشأن كيفية معالجة حالات العنف المنزلي.
    La représentante a noté que nombre de meneurs du mouvement terroriste étaient des femmes et, par ailleurs, que des programmes de formation dans le domaine des droits de l'homme avaient été mis au point à l'intention de la police. UN كما أشارت إلى وجود برامج تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان وضعت لتدريب الشرطة في هذا الصدد.
    Par ailleurs, environ 1 600 policiers de la MINUK ont suivi une formation de policiers de terrain à l'école de la SPK. UN وفضلا عن ذلك، تلقى نحو 600 1 شرطي تابع للبعثة تدريبا في دورة ميدانية لتدريب الشرطة في مدرسة شرطة كوسوفو.
    En outre, la Slovaquie a élargi son engagement en s'associant à un programme de formation de policiers iraquiens. UN وإضافة إلى ذلك، فإن سلوفاكيا زادت مشاركتها بالانضمام إلى برنامج لتدريب الشرطة العراقية.
    La préférence va aux publications destinées à des projets de coopération technique tels que des manuels pour la formation des policiers, des hommes de loi et des magistrats, des responsables des élections et des travailleurs sociaux. UN وهو يولي اﻷولوية للمنشورات المستخدمة في مشاريع التعاون التقني، مثل الكتيبات الارشادية المتخصصة لتدريب الشرطة والمحامين والقضاة والموظفين المعنيين بإدارة الانتخابات والعاملين الاجتماعيين.
    Pendant les 12 ou 13 jours qui ont suivi, ils ont été maintenus en détention dans une école de formation des forces de police, à Nanning. UN وتم احتجاز الاشخاص الثلاثة خلال الأيام الثانية عشرة أو الثالثة عشرة فيما بعد، في أكاديمية لتدريب الشرطة في نانغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد