ويكيبيديا

    "لتسع سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour neuf ans
        
    • durée de neuf ans
        
    • pendant neuf ans
        
    • neuf ans d
        
    • neuf ans de
        
    • depuis neuf ans
        
    • neuf années
        
    Selon l'article 5 du Statut, les membres du Tribunal sont élus pour neuf ans et sont rééligibles; toutefois, en ce qui concerne les membres élus à la première élection, les fonctions de sept d'entre eux prennent fin au bout de trois ans et celles de sept autres au bout de six ans. UN ووفقا للمادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يُنتخب أعضاء المحكمة لتسع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم، غير أنه يُشترط أن تَنتهي فترة عضوية سبعة أعضاء من الذين انتخبوا في الانتخاب اﻷول بانتهاء ثلاث سنوات وأن تنتهي فترة عضوية سبعة أعضاء آخرين منهم بانتهاء ست سنوات.
    Parmi les aspects positifs reflétés par le rapport national, elle a relevé les efforts déployés pour garantir la protection des droits de l'enfant et les mesures destinées à empêcher le travail des enfants, à instituer une éducation obligatoire d'une durée de neuf ans et à lutter contre la pauvreté extrême. UN وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    Elle a dit avoir ces dernières années pris des mesures visant à protéger les groupes vulnérables contre la traite des êtres humains, éradiquer le travail des enfants et promouvoir un programme d'éducation obligatoire d'une durée de neuf ans. UN فذكرت إندونيسيا أنها اتخذت في السنوات الأخيرة تدابير من أجل حماية الفئات الضعيفة من الاتجار غير المشروع، والقضاء على عمالة الأطفال وتعزيز برنامج التعليم الإلزامي لتسع سنوات.
    L'enseignement primaire et secondaire est gratuit et obligatoire pendant neuf ans. UN ويقدم التعليم المدرسي اﻷولي والثانوية مجانا، والتعليم اجباري لتسع سنوات.
    Lorsque le Conseil des migrations a examiné son dossier au regard de la législation provisoire, il n'avait fait aucune mention de la peine de neuf ans d'emprisonnement qui aurait été prononcée contre lui. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    Il regrette toutefois que ce rapport, qui devait être présenté le 13 mai 1993, ait été soumis avec neuf ans de retard. UN وهي تأسف، مع هذا، لأن التقرير الذي كان مستحقاً في 13 أيار/مايو 1993 جاء متأخراً لتسع سنوات.
    Vous devez savoir quelque chose, vous êtes ici depuis neuf ans. Open Subtitles لا بد وأنك تعلم شيئاً لقد لزمت هذا المكان لتسع سنوات مجرى هوائي؟
    Malheureusement, au dernier jour de la troisième et dernière session du Groupe d'experts gouvernementaux de 2009, un seul expert a choisi de s'opposer à une proposition qui aurait mis fin à neuf années de discussions et à six années de propositions détaillées en vue d'ajouter les armes légères et de petit calibre en tant que huitième catégorie. UN للأسف، في اليوم الأخير من الدورة الثالثة والأخيرة لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2009، أختار خبير واحد تعطيل اقتراح يدعو إلى استكمال مناقشات امتدت لتسع سنوات واقتراحات تفصيلية قدمت لمدة ست سنوات تدعو إلى إضافة الأسلحة الصغيرة والخفيفة كفئة ثامنة.
    Parmi les aspects positifs reflétés par le rapport national, elle a relevé les efforts déployés pour garantir la protection des droits de l'enfant et les mesures destinées à empêcher le travail des enfants, à instituer une éducation obligatoire d'une durée de neuf ans et à lutter contre la pauvreté extrême. UN وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    La Chine avait mis en place un système global de scolarité obligatoire d'une durée de neuf ans pour tous les habitants des zones rurales comme des zones urbaines, et elle était résolue à garantir à tous une éducation juste et de qualité. UN 155- ونفذت الصين نظاماً شاملاً للتعليم الإلزامي لتسع سنوات لفائدة جميع سكان المناطق الحضرية والريفية، وهي ملتزمة بتحقيق العدل والمساواة للجميع في مجال التعليم.
    72. La République populaire démocratique de Corée a évoqué les mesures prises par le Gouvernement pour améliorer la situation en matière de droits de l'enfant, notamment en ce qui concerne la prévention de la violence envers les enfants, la mise en place d'un système d'éducation obligatoire d'une durée de neuf ans pour tous et la lutte contre l'extrême pauvreté. UN 72- وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى سلسلة من التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تحسين حقوق الطفل، بما في ذلك منع العنف ضد الأطفال، ونيل الجميع للتعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    Danny et Bobby ont bossé pendant neuf ans à Charlestown. Open Subtitles داني وبوبي عملا معاً في تشارلز تاون لتسع سنوات
    Ils ont été meilleurs amis pendant neuf ans, et l'an dernier, ils ont fait du camping ensemble. Open Subtitles كانا من افضل الاصدقاء والشركاء لتسع سنوات ومن ثم العام الماضي ذهبا في رحلة تخييم سوية
    Il est totalement mordu de son coéquipier et il ronge son frein pendant neuf ans, jusqu'à ces fameuses vacances. Open Subtitles يختار شخصا جذابا كشريك له ثم يحبس مشاعره لتسع سنوات, حتى رحلة التخييم
    Lorsque le Conseil des migrations a examiné son dossier au regard de la législation provisoire, il n'avait fait aucune mention de la peine de neuf ans d'emprisonnement qui aurait été prononcée contre lui. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    T'es ici, depuis neuf ans. Et pas depuis 9 mois, tu piges ? Open Subtitles لقد لزمت هذا المكان لتسع سنوات لا تسعة أشهر، هل تعي ما أقول؟
    Ayez confiance, je fais ça depuis neuf ans. Open Subtitles أَعرف أنه يبدو جنونيا ثق بي أنا أَفعله لتسع سنوات
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Comité des droits de l'enfant ont recommandé d'accroître les ressources allouées à l'éducation proportionnellement à l'augmentation du PIB et d'utiliser ces ressources pour veiller à ce que tous les enfants suivent les neuf années d'enseignement obligatoire et bénéficient d'un accès égal à l'éducation préscolaire et aux programmes de développement. UN ودعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل إلى زيادة الموارد المخصصة للتعليم بموازاة الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي وتوجيه تلك الموارد إلى كفالة إتمام جميع الأطفال لتسع سنوات من التعليم الإجباري والاستفادة، على قدم المساواة مع الآخرين، من برامج التعليم والتنمية المخصصة للطفولة المبكرة(126).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد