Se félicitant des efforts actuellement déployés par les gouvernements pour promouvoir la coopération régionale et interrégionale en faveur d'une meilleure sécurité énergétique et de l'utilisation durable des ressources énergétiques, | UN | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات لتشجيع التعاون الإقليمي والأقاليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام لموارد الطاقة، |
Se félicitant des efforts actuellement déployés par les gouvernements pour promouvoir la coopération régionale et interrégionale en faveur d'une meilleure sécurité énergétique et de l'utilisation durable des ressources énergétiques, | UN | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات لتشجيع التعاون الإقليمي والأقاليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام لموارد الطاقة، |
Se félicitant des efforts actuellement déployés par les gouvernements pour promouvoir la coopération régionale et interrégionale en faveur d'une meilleure sécurité énergétique et de l'utilisation durable des ressources énergétiques, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تواصل الحكومات بذلها لتشجيع التعاون الإقليمي والأقاليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام لموارد الطاقة، |
Réunion pour la promotion de la coopération régionale aux fins de l'entretien des infrastructures de transport (40 participants) | UN | اجتماع لتشجيع التعاون الإقليمي في مجال صيانة هياكل النقل الأساسية (40 مشاركا) |
Le Groupe spécial devait rester un service opérationnel distinct chargé de promouvoir la coopération régionale et interrégionale. | UN | وينبغي اﻹبقاء على الوحدة الخاصة كوحدة تنفيذية مستقلة لتشجيع التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي. |
54. Il faut renforcer le réseau thématique des plans d'action régionaux pour promouvoir la coopération régionale en matière d'échange de technologies appropriées et de données scientifiques. | UN | 54- وثمة حاجة إلى تعزيز الشبكة المواضيعية الإقليمية لخطط العمل الإقليمية كوسيلة لتشجيع التعاون الإقليمي في مجال التكنولوجيات الملائمة وتبادل المعلومات العلمية. |
115. Il faut renforcer le réseau thématique des plans d'action régionaux pour promouvoir la coopération régionale à l'échange de technologies appropriées et de données scientifiques. | UN | 115- وثمة حاجة إلى تعزيز الشبكة المواضيعية الإقليمية لخطط العمل الإقليمية كوسيلة لتشجيع التعاون الإقليمي في التكنولوجيات المناسبة وتبادل المعلومات العلمية. |
L'accent a été mis sur l'importance du rôle de la CEE dans la promotion de la coopération régionale sur les questions intersectorielles, compte tenu de ses domaines de compétence, qui sont au coeur des grandes questions intersectorielles, et des activités de ses organes intergouvernementaux spécialisés. | UN | 9 - وتم التأكيد على أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتشجيع التعاون الإقليمي بشأن القضايا المشتركة بين القطاعات وذلك لما تتمتع به من مجالات الاختصاص التي تمثل جوهر القضايا الرئيسية المشتركة بين القطاعات إضافة إلى هيئاتها الحكومية الدولية المتخصصة المعنية بهذه القضايا. |
c) De collaborer efficacement avec les partenaires de développement en vue de mobiliser le soutien financier et technique nécessaire à la promotion de la coopération régionale pour une plus grande sécurité énergétique ; | UN | (ج) التعاون بفعالية مع الشركاء في التنمية من أجل حشد الدعم المالي والتقني لتشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة؛ |
Le Groupe spécial devait rester un service opérationnel distinct chargé de promouvoir la coopération régionale et interrégionale. | UN | وينبغي اﻹبقاء على الوحدة الخاصة كوحدة تنفيذية مستقلة لتشجيع التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي. |
Le Gouvernement sud-africain rappelait en outre les efforts qu'il avait déployés au cours de l'année passée pour tenir une conférence gouvernementale régionale aux fins de promouvoir la coopération régionale dans le domaine de la surveillance et du contrôle du trafic aérien. | UN | وأشارت حكومة جنوب افريقيا كذلك إلى الجهود التي بذلتها خلال العام الماضي من أجل عقد مؤتمر حكومي إقليمي لتشجيع التعاون اﻹقليمي في ميدان رصد ومراقبة حركة المرورو الجوي. |