Le Bureau est informé que, par tirage au sort, le Mali a été désigné pour occuper la première place dans la salle de l’Assemblée générale, les autres Membres devant occuper les places suivantes selon l’ordre alphabétique. | UN | أبلغ المكتب بأنه تم بالقرعة اختيار مالي لتشغل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة الذي سيبدأ منه ترتيب اﻷماكن. |
Par acclamation, le Sénégal est élu Vice-Président de la Conférence, pour occuper le siège restant à combler parmi le Groupe des États d'Afrique. | UN | انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Par acclamation, les Philippines sont élues Vice-Président de la Conférence, pour occuper le siège restant à combler parmi le Groupe des États d'Asie. | UN | وانتُخبت الفلبين، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الآسيوية. |
Par acclamation, le Sénégal est élu Vice-Président de la Conférence, pour occuper le siège restant à combler parmi le Groupe des États d'Afrique. | UN | انتُخبت السنغال، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Le 11 juin 2014, la délégation de Cuba a été choisie par tirage au sort, par le Secrétaire général, pour occuper le premier siège des délégations pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | سحب الأمين العام اسم كوبا في 11 حزيران/يونيه 2014 من بين الدول الأعضاء لتشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
Par acclamation, les Philippines sont élues Vice-Président de la Conférence, pour occuper le siège restant à combler parmi le Groupe des États d'Asie. | UN | وانتُخبت الفلبين، بالتزكية، لمنصب نائب رئيس المؤتمر، لتشغل المقعد المتبقي عن مجموعة الدول الآسيوية. |
Le Bureau est informé que, par tirage au sort, le Mozam-bique a été désigné pour occuper la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes selon l'ordre alphabétique. | UN | أحيط مكتب الجمعية العامة علما بأن اسم موزامبيق سحب بالقرعة لتشغل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة الذي سيبدأ منه ترتيب اﻷماكن حسب الحروف الهجائية. |
Par acclamation, la Bosnie-Herzégovine, la Bulgarie, la Fédération de Russie, la République tchèque et la Slovaquie sont élues Vice-Présidents de la Conférence, pour occuper les cinq sièges restant à combler parmi le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وانتُخب كل من الاتحاد الروسي وبلغاريا والبوسنة والهرسك والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، بالتزكية، نوابا لرئيس المؤتمر، لتشغل المقاعد المتبقية عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Par acclamation, la Bosnie-Herzégovine, la Bulgarie, la Fédération de Russie, la République tchèque et la Slovaquie sont élues Vice-Présidents de la Conférence, pour occuper les cinq sièges restant à combler parmi le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وانتُخب كل من الاتحاد الروسي وبلغاريا والبوسنة والهرسك والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، بالتزكية، نوابا لرئيس المؤتمر، لتشغل المقاعد المتبقية عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
La Slovaquie a été désignée pour occuper le siège laissé vacant par l'ex-Tchécoslovaquie et la coopération et la participation continue d'experts des deux pays qui ont succédé à l'ex-Tchécoslovaquie en tant que membres d'une délégation pourrait servir d'exemple sur la façon d'aborder la question de l'adhésion. | UN | وقد عُينت سلوفاكيا لتشغل المقعد الذي أخلته جمهورية تشيكوسلوفاكيا السابقة وأن استمرار تعاون ومشاركة الخبراء من البلدين الخلفين كأعضاء في وفد واحد يمكن أن يكون مثالا لطريقة معالجة مسألة العضوية. |
Lors des élections du Conseil municipal organisées en 2003, une seule femme a été désignée pour occuper un poste parmi les 29 sièges du Conseil municipal. | UN | أما في الدورة الثانية (2003) فقد ترشحت سيدة واحدة وفازت بالتزكية لتشغل مقعداً في المجلس المكون من 29 عضواً. |
Le 22 juin 2011, la délégation du Turkménistan a été choisie par tirage au sort, par le Secrétaire général, pour occuper le premier siège des délégations pendant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | سحب الأمين العام اسم تركمانستان في 22 حزيران/يونيه 2011 من بين الدول الأعضاء لتشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Le 11 juin 2010, la délégation de la Guinée a été choisie par tirage au sort, par le Secrétaire général, pour occuper le premier siège des délégations pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | سحب الأمين العام اسم غينيا في 11 حزيران/يونيه 2010 من بين الدول الأعضاء لتشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
72. Lors des élections du Conseil municipal organisées en 2003, une seule femme a été désignée pour occuper un poste parmi les 29 sièges du Conseil municipal. | UN | 72- أما في الدورة الثانية (2003) ترشحت سيدة واحدة وفازت بالتزكية لتشغل مقعداً في المجلس المكون من 29 عضو. |
Le 14 juin 2013, la délégation de la Croatie a été choisie par tirage au sort, par le Secrétaire général, pour occuper le premier siège des délégations pendant la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | سحب الأمين العام اسم كرواتيا في 14 حزيران/ يونيه 2013 من بين الدول الأعضاء لتشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Le 8 juin 2012, la délégation de la Jamaïque a été choisie par tirage au sort, par le Secrétaire général, pour occuper le premier siège des délégations pendant la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | سحب الأمين العام اسم جامايكا في 8 حزيران/يونيه 2012 من بين الدول الأعضاء لتشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Grâce à notre appui, une femme a été désignée pour occuper le poste de directrice d'une usine de thé, d'autres ont pris des postes électifs dans divers conseils ou comités d'administration, notamment dans les écoles, les sociétés coopératives agricoles ainsi que dans des établissements d'épargne et de crédit. | UN | ونتيجة لأنشطة الدعوة التي قمنا بها، تم انتخاب امرأة واحدة لتشغل منصب مديرة في مصنع للشاي، ونجحت نساء أخريات في الحصول على وظائف انتخابية في مختلف مجالس الإدارة أو اللجان، بما في ذلك في المدارس والجمعيات التعاونية الزراعية ومنظمات الادخار والائتمان . |