ويكيبيديا

    "لتصدير الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exportations d'armes
        
    • 'exportation d'armes
        
    • d'exportation des armes
        
    • exportation d'armements
        
    Les exportations de services à caractère militaire et de sécurité devraient être considérées comme assimilables à la catégorie des exportations d'armes ou de matériels militaires, avec pour corollaire l'obligation de faire rapport régulièrement à l'Organisation des Nations Unies à ce sujet. UN وينبغي اعتبار تصدير الخدمات العسكرية والأمنية في فئة مماثلة لتصدير الأسلحة أو المعدات العسكرية، وبالتالي مطالبة الحكومات بأن تقدم تقارير دورية بشأنه إلى الأمم المتحدة.
    79. En principe, les exportations de services à caractère militaire et de sécurité, dont les services de consultant et de formation, devraient être classées dans la même catégorie que les exportations d'armes ou d'équipements militaires ou une catégorie analogue. UN 79- ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تُوضع أنشطة تصدير الخدمات العسكرية والأمنية، بما فيها الخدمات العسكرية الاستشارية والتدريبية، في فئة مماثلة أو مقاربة لتصدير الأسلحة أو المعدات العسكرية.
    Les États parties devront refuser les exportations d'armes qui sont contraires aux embargos pertinents juridiquement contraignants ou lorsqu'il existe un risque manifeste qu'elles contribuent à des violations du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire ou à des conflits internes. UN ففي حالات عدم امتثال عمليات لتصدير الأسلحة لإجراءات حظر توريد الأسلحة الملزمة قانونا في هذا الإطار، أو حينما يكون هناك خطر واضح بأن الأسلحة المنقولة يمكن أن تسهم في وقوع انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو للقانون الإنساني الدولي أو في النزاعات الداخلية، ترفض الدول الأطراف تلك العمليات.
    Ce code définit un certain nombre de critères communs en matière d'exportation d'armes, contient diverses dispositions pratiques axées sur l'échange d'informations entre les États membres et prévoit un dispositif de consultation. UN وتتضمن هذه المدونة معايير عامة لتصدير الأسلحة وأيضا عناصر عملية معينة تركز على تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وآلية للتشاور.
    Examiner les demandes d'autorisation d'exportation d'armes légères en fonction des critères nationaux et régionaux applicables. UN 9 - تقييم طلبات الحصول على أذون لتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقا لمعايير وطنية وإقليمية قابلة للتطبيق.
    En outre, aucune délivrance de licence ou d'autorisation d'exportation d'armes à feu, de munitions ou d'explosifs vers le Soudan n'a été enregistrée. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يرصد إصدار أي إجازات/تراخيص لتصدير الأسلحة النارية و/أو الذخائر و/أو المتفجرات إلى السودان.
    Dans les cas prévus par le Code d'exportation des armes de l'Union européenne, le Département de police consulte les États membres de l'Union européenne par le truchement du Ministère lituanien des affaires étrangères concernant la délivrance d'un permis d'exportation d'armes. UN وفي الحالات المحددة في مدونة الاتحاد الأوروبي لتصدير الأسلحة، تتشاور إدارة الشرطة مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من خلال وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا بخصوص استخراج ترخيص لتصدير الأسلحة.
    Depuis que l'Organisation des Nations Unies a décrété un embargo sur les armes, aucune exportation d'armements vers l'Éthiopie ou l'Érythrée n'a été autorisée. UN ومنذ الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة لم يتم منح أي ترخيص لتصدير الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا.
    En outre, pour réguler les exportations d'armes classiques, ils doivent tenir compte de leurs obligations en vertu du droit international, et notamment de la Charte, du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire, qui énumèrent les normes et les règles universellement reconnues pour le comportement des États. UN وفضلا عن ذلك، يتعين عليها، عند تنظيمها لتصدير الأسلحة التقليدية، أن تأخذ بعين الاعتبار واجباتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الميثاق والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، التي تمثل المعايير والأعراف المقبولة عالميا في سلوك الدول.
    Les autorités grecques, chargées d'appliquer le régime de contrôle national des exportations d'armes et de matériel connexe, avaient pour instruction, avant l'adoption de la position commune, de ne pas accorder de permis d'exportation d'armes ou de matériel connexe vers l'Iran. UN وفي إطار تطبيق نظام المراقبة الوطني المتعلّق بتصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها، كانت السلطات اليونانية المختصّة، قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد، لديها بالفعل تعليمات بعدم منح أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران.
    Dès avant l'adoption de cette position commune, les autorités allemandes, agissant dans le cadre du régime national de contrôle des exportations d'armes et de matériel connexe susmentionné, n'ont accordé aucune licence d'exportation d'armes ou de matériel connexe vers l'Iran. UN وحتى قبل اتخاذ هذا الموقف المشترك، لم تمنح السلطات الألمانية أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران، في إطار نظام المراقبة الوطني المذكور آنفاً المتعلق بتصدير الأسلحة وما يتعلــق بها من مواد.
    Ces contributions nationales partaient du même constat, à savoir que des mesures législatives et coercitives devaient être prises pour pouvoir exercer un contrôle efficace des exportations d'armes légères et que le renforcement de la coopération internationale dépendait en grande partie de l'efficacité des mesures nationales de contrôle des transferts d'armes légères. UN وركزت هذه المساهمات الوطنية على رأي مشترك قائل بأنه ينبغي وضع تشريعات ونظم إنفاذ وطنية من أجل المراقبة الفعالة لتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن إمكانيات تعزيز التعاون الدولي تتصل اتصالا وثيقا بفعالية المراقبة الوطنية لعمليات نقل هذه الأسلحة.
    - Les trois principes concernant les exportations d'armes (déclaration à la session de la Diète, en 1967). UN - المبادئ الثلاثة لتصدير الأسلحة (إعلان في دورة البرلمان عام 1967)
    L'exportation de services militaires et sécuritaires devrait être placée dans une catégorie similaire ou comparable aux exportations d'armes ou d'équipement militaire, et les gouvernements devraient être tenus de fournir des rapports réguliers aux Nations Unies tant pour les exportations que pour les importations de services militaires et sécuritaires. UN 56 - وينبغي وضع تصدير الخدمات العسكرية والأمنية في إطار الفئة المماثلة أو المقابلة لتصدير الأسلحة أو المعدات العسكرية، وينبغي مطالبة الحكومات بأن تقدم تقارير دورية إلى الأمم المتحدة عن الخدمات العسكرية والأمنية الصادرة والواردة كلتيهما.
    L'exportation d'armes militaires, par exemple de fusils mitrailleurs, de mitraillettes et de fusils d'assaut est soumise à un strict régime d'autorisation. UN إن الحصول على ترخيص شامل يعد شرطا بالنسبة لتصدير الأسلحة العسكرية، مثل المدافع الرشاشة والرشاشات القصيرة والبنادق الهجومية.
    L'examen et l'approbation des demandes d'octroi de licences d'exportation d'armes s'effectuent dans le strict respect des résolutions du Conseil de sécurité et autres arrangements internationaux auxquels la Roumanie est partie. UN ويتم النظر في الطلبات المقدمة للحصول على التراخيص لتصدير الأسلحة والموافقة عليها في امتثال تام لقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة وغيرها من الترتيبات الدولية التي تعد رومانيا طرفا فيها.
    Dans les cas déterminés par le Code d'exportation des armes susmentionné, les informations relatives au refus de délivrance d'un permis d'exportation d'armes sont communiquées aux autres États membres de l'Union européenne. UN وفي الحالات المحددة في مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك بشأن صادرات الأسلحة، تُرسَل المعلومات المتعلقة برفض إصدار ترخيص لتصدير الأسلحة إلى الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
    Notre pays a participé activement aux travaux du Groupe étant donné sa politique nationale de longue date interdisant toute exportation d'armes. UN وشاركت اليابان بفعالية في أعمال الفريق، نظرا لأننا نحافظ على سياسة وطنية قديمة تتمثل في الحظر القائم على المبدأ لتصدير الأسلحة إلى أي بلد.
    Les États parties doivent refuser toute exportation d'armes non conforme aux obligations juridiques mentionnées dans les paramètres. UN وفي حالة عدم تقيد عملية لتصدير الأسلحة بالالتزامات ذات الصلة الملزمة قانونا والواردة في البارامترات، يجب أن ترفض الدول الأطراف عملية التصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد