Le représentant des États-Unis explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته قبل التصويت. |
234. M. Fan a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 234- وأدلى السيد فان ببيان تعليلاً لتصويته قبل التصويت. |
Le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur les amendements proposés au projet de résolution. | UN | 398- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته قبل التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Espagne qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل إسبانيا، الذي يرغب في التكلم تعليلاً لتصويته قبل التصويت. |
Je donne à présent la parole au représentant du Japon, qui souhaite intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يرغب في التكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au représentant d'Israël, qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلاً لتصويته قبل التصويت. |
M. Nyamulinda (Rwanda), expliquant son vote avant le vote, fait savoir que sa délégation votera contre le projet de résolution dans son ensemble car il ne rend pas compte de la réalité et de la nouvelle dynamique en œuvre sur le terrain. | UN | 54 - السيد نياموليندا (رواندا): قال تعليلا لتصويته قبل التصويت إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار بأكمله لأنه لا يستعرض الحقيقة ولا الدينامية الجديدة على الأرض. |
La Présidente (parle en anglais) : Je considère que la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée était une explication de vote avant le vote. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعتبر أن بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كان تعليلا لتصويته قبل التصويت. |