L'équipe plonge filmer sa descente et le bateau de soutien maintient une distance de sécurité. | Open Subtitles | غاص الطاقم، مستعدّين لتصوير هبوطها بينما يتحرّك مركب الدعم بعيداً لمسافة آمنة. |
Comme vous l'avez constaté, il y a aujourd'hui dans la salle une équipe de télévision japonaise, venue filmer des parties de la séance plénière. | UN | لعلكم لاحظتم وجود فريق من التليفزيون الياباني في الغرفة لتصوير جوانب من الجلسة العامة التي نعقدها اليوم. |
Son bureau était le poste d'observation nécessaire pour photographier les codes. | Open Subtitles | مكتبه كان لديه الموقع الممتاز الذي إحتجناه لتصوير المفاتيح. |
Ecoute, il faut que tu ailles au boulot aujourd'hui pour tourner une bande annonce pour le dernier épisode de Deep Powder. | Open Subtitles | انهم يريدونك فى عمل اليوم لتصوير اخر مشهد فى مسلسل المسحوق العميق |
La dernière invitation qu'on a eu c'était une audition pour un porno. | Open Subtitles | نعم، آخر دعوة تلقيناها كانت لتصوير الأفلام الإباحية |
Ils l'emmènent à Gates pour une imagerie cérébrale. | Open Subtitles | يأخذون منه أن غيتس لتصوير الدماغ. |
Je peux essayer de connecter une autre source et voir si on a une image. | Open Subtitles | ربما يمكنني الدخول لتصوير كاميرا آخر و رؤية صورة أخرى |
On avait une barge sur l'eau avec un petit sac pour rattraper les doublures, et on partira de là pour faire les scènes sous l'eau. | Open Subtitles | كان لدينا فعلا بارجة على الماء مع حقيبة مصغرة قليلاً لتصوير المشاهد الخطيرة ومن ثم نحن الآن سنقوم بعد ذلك |
Celui—ci louait des chambres dans des hôtels ou des maisons de passe pour filmer avec un camescope des filles auxquelles il montrait ensuite les bandes de leurs propres ébats sexuels. | UN | وكان يستأجر غرفا في الفنادق أو المواخير لتصوير فتيات على أشرطة فيديو ويعرض لهن أيضا اﻷفلام عن أنشطتهن الجنسية. |
Pour la première fois, ils ont une chance de filmer de l'eau et l'air, et enfin découvrir ce que cet animal insaisissable fait vraiment. | Open Subtitles | للمرة الأولى، لديهم فرصة لتصوير من الماء والهواء، واكتشاف أخيرا ما هذا الحيوان بعيد المنال يفعل حقا. |
filmer des séquences pour les citoyens non syndiqués. Comment tu appelles ça ? | Open Subtitles | جميع لتصوير لقطات للمواطن نونيو ماذا تسمي ذلك؟ |
Ça date de l'époque victorienne pour photographier les esprits. | Open Subtitles | إنه ما كان يستخدمه الناس في العصر الفيكتوري لتصوير الأرواح |
Ou la croyance musulmane que photographier, c'est voler l'âme. Ou la croyance musulmane que photographier, c'est voler l'âme. | Open Subtitles | أفكّر بشأن الخرافة الإسلامية الذي لتصوير شخص ما أن يسرق روحهم. |
Ok, tout le monde, on est prêt à tourner la scène de la bombe. | Open Subtitles | حسناً جميعاً، نحن جاهزون لتصوير مشهد القنبلة |
Bref, j'aurais voulu rester et papoter mais tu sais bien, je dois tourner ma grande scène | Open Subtitles | على كل حال, كنت أتمنى أن أبقى هنا للدردشة لكنك تعلم أنه على أن أذهب لتصوير مشهدي المُنتظر |
Il saigne dans son ventre. On n'a pas le temps pour un scan. | Open Subtitles | هناك نزيف داخل بطنه ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي |
Elle a également présenté un nouveau filtre (Wi filter) qui est optimisé pour l'imagerie des petits corps du système solaire. | UN | كما عرضت الرابطة مرشِّح وي (Wi filter) جديداً تم تطويره على النحو الأمثل لتصوير الأجسام الصغيرة في المجموعة الشمسية. |
En adoptant ces conclusions, la Slovénie a accepté de renforcer la mise en œuvre et le suivi de ses stratégies visant à l'égalité entre les sexes, et de prendre des initiatives dans le sens d'une présentation positive, dans les médias, du rôle et de l'image de la femme. | UN | ووافقت حكومة سلوفينيا، من خلال اعتماد هذه النتائج، على تدعيم تنفيذ ورصد استراتيجياتها للمساواة بين الجنسين، واتخاذ مبادرات لتصوير الأدوار الجنسانية الإيجابية وصورة المرأة في وسائط الإعلام. |
Deux jours avant l'arrivée de l'expert, il a été conduit à l'hôpital de Korhogo pour faire la radiographie de son bras droit. | UN | وقبل زيارة الخبير المستقل بيومين، نُقل إلى مستشفى كورهوغو لتصوير ذراعه اليمنى بالأشعة السينية. |
PP Khurana, fierté de Ludhiana... arrive dans le Sud... Arrange toi pour le tournage. | Open Subtitles | لقد دخلنا إلى جنوب الهند فقط قم بالإستعداد لتصوير الفيلم |
On parle beaucoup de pauvreté et de maladie pour décrire la situation dans plusieurs parties de l'Afrique. | UN | فقد أصبح الفقر والمرض كلاهما موضع حديث طويل لتصوير الحالة في كثير من أنحاء أفريقيا. |
C'est peut-être la réussite de l'effort de développement entrepris au Timor oriental qui explique cette tentative désespérée de déformer à grand renfort de rhétorique la situation qui y prévaut. | UN | وربما كانت جهود التنمية الناجحة التي تم القيام بها في تيمور الشرقية هي سبب محاولاتها اليائسة لتصوير الحالة السائدة في تيمور الشرقية تصويرا خطابيا مغلوطا. |
• Un imageur de la Terre pour le traitement des signaux numériques | UN | • جهاز لتصوير اﻷرض ، الجهاز التجريبي لتجهيز الاشارات رقميا |
Des services de mammographie mobiles dotés d'appareils numériques se déplacent dans toutes les provinces de façon à toucher les femmes vivant dans les régions les plus reculées. | UN | وتعمل في المناطق الريفية النائية في جميع أنحاء البلد وحدات متنقلة مزودة بأجهزة رقمية لتصوير الثدي بالأشعة. |
Scanneurs pour visualisation de documents | UN | ماسحات ضوئية لتصوير الوثائق |
Ce n'est pas d'aujourd'hui que les dirigeants chypriotes grecs essaient de dépeindre le Président Talat comme un dirigeant opposé à toute solution. | UN | ومساعي قيادة القبارصة اليونان لتصوير الرئيس طلعت بأنه زعيم معارض للحل ليست جديدة. |
Je fais du repérage pour un film qui requiert un garage converti en appartement. | Open Subtitles | أبحث عن موقع لتصوير فيلمي, والسيناريو يتطلب منزلاً بجراج. |