ويكيبيديا

    "لتعريفات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droits de douane
        
    • tarifs
        
    • définition de
        
    • définitions données
        
    • les définitions
        
    Lorsqu'ils ne font pas l'objet d'accords commerciaux régionaux, les échanges de ces produits sont souvent soumis à des droits de douane élevés. UN وغالبا ما تخضع التجارة في هذه السلع لتعريفات جمركية عالية عندما لا تكون مشمولة بالاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Les textiles et les vêtements sont les produits assujettis à des droits de douane élevés. UN وخضعت المنسوجات والملبوسات بين فئات المنتجات، لتعريفات مرتفعة.
    Dans le second cas, ces risques pourraient se trouver aggravés par l'adhésion de nouveaux Etats membres à des tarifs extérieurs, des contingents ou des politiques sectorielles communs. UN وفي هذه الحالة اﻷخيرة، قد تتزايد حدة هذه المخاطر مع اعتماد الدول اﻷعضاء الجديدة لتعريفات خارجية مشتركة وفرض حصص مشتركة أو انتهاج سياسات قطاعية مشتركة.
    Le commerce des textiles et des vêtements reste soumis à des tarifs douaniers beaucoup plus élevés que celui d'autres produits industriels, et ces tarifs constituent dès lors un sérieux obstacle aux exportations. UN فتجارة المنسوجات والملابس لا تزال تخضع لتعريفات جمركية أعلى كثيراً مما تخضع لـه السلع الصناعية الأخرى، وهذه التعريفات الجمركية تمثل لذلك حواجز خطرة في وجه صادرات المنسوجات والملابس.
    Selon la définition de l'OIT UN وفقاً لتعريفات منظمة العمل الدولية المعدلات المسجلة
    Selon les définitions données dans la résolution, n'étaient concernés que les armes complètes ou les jeux complets; l'importation ou la fourniture de pièces destinées à la fabrication d'armes, y compris la coproduction, ne sont pas concernées. UN " ووفقا لتعريفات القرار ضمنت فقط اﻷسلحة الكاملة أو مجموعات معدات التجميع الكاملة؛ ولم تضمن الواردات أو توريدات المكونات التي ستستخدم في انتاج اﻷسلحة، بما في ذلك الانتاج المشترك.
    Il est clair que les définitions des réserves et des déclarations interprétatives ont donné lieu, dans le rapport et durant le débat qui a eu lieu à la CDI, à des analyses juridiques approfondies et claires. UN وذكر أن من الواضح أن التقرير اقتضى، كما اقتضت مناقشات اللجنة، تحليلا قانونيا متعمقا لتعريفات التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    En 2004, un grand nombre des produits les plus importants en provenance des PMA étaient encore assujettis, dans les pays en développement, à des droits de douane relativement élevés; UN وكان عدد كبير من أهم المنتجات التي تستوردها البلدان النامية من أقل البلدان نمواً لا يزال يخضع لتعريفات مرتفعة نسبياً في عام 2004.
    Les textiles et les vêtements sont les catégories de produits assujettis à des droits de douane élevés. UN وتخضع فئتا منتجات المنسوجات والملابس لتعريفات عالية.
    En 2004, un grand nombre des produits les plus importants en provenance des PMA étaient encore assujettis, dans les pays en développement, à des droits de douane relativement élevés. UN وكان عدد كبير من أهم المنتجات التي تستوردها البلدان النامية من أقل البلدان نمواً لا يزال يخضع لتعريفات عالية نسبياً في عام 2004.
    Les grains de café et le café marchand au stade final de la transformation, par exemple, sont frappés de droits de douane de 7,3 % et 12,1 %, respectivement, dans l'Union européenne, 0,1 % et 10,1 % aux États-Unis, et 6,0 % et 18,8 % au Japon. UN فعلى سبيل المثال، تخضع حبوب البن والبن المجهز النهائي لتعريفات جمركية تبلغ 7.3 في المائة و12.1 في المائة على التوالي في الاتحاد الأوروبي، و0.1 في المائة و10.1 في المائة في الولايات المتحدة، و6.0 في المائة و18.8 في المائة في اليابان.
    Il est regrettable que les graines de cacao accèdent sans obstacle aux marchés des principaux pays développés, alors que les produits finaux ne peuvent le faire qu'avec des droits de douane s'élevant de 15 à 30 %, et même parfois des droits de douanes maximaux plus élevés. UN فمن المؤسف أن تدخل حبوب الكاكاو أسواق البلدان المتقدمة النمو الرئيسية دون عائق إلى حد كبير، في حين أن المنتجات النهائية لا تستطيع دخولها دون الخضوع لتعريفات تتراوح بين 15 و 30 في المائة، بل يزيد الحد الأقصى للتعريفات عن ذلك.
    Presque tous les systèmes de préférences prélèvent sur les produits importés des PMA des tarifs inférieurs à ceux qui frappent les produits en provenance d'autres pays bénéficiant de préférences. Malgré ce traitement avantageux, les SGP n'ont que peu contribué à faciliter l'accès des produits des pays les moins avancés aux marchés des pays développés. UN وتكاد كل المخططات تخضع الواردات اﻵتية من أقل البلدان نموا لتعريفات أقل من التعريفات التي تخضع لها الواردات اﻵتية من البلدان اﻷخرى التي تحظى بمعاملة تفضيلية، غير أنه على الرغم من هذه الشروط التفضيلية لا يزال دور جداول نظام اﻷفضليات المعمم في زيادة فرص وصول أقل البلدان نموا الى اﻷسواق محدودا.
    — Application par les trois États membres de la réduction de 80 % des tarifs préférentiels du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA); UN - تطبيق الدول اﻷعضاء الثلاث لتعريفات تفضيلية تتضمن تخفيضا بنسبة ٨٠ في المائة في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي؛
    De l'avis de l'orateur, certaines des questions les plus urgentes du point de vue des pays en développement étaient l'élimination progressive des tarifs sur les textiles et la correction des carences institutionnelles, ainsi que la prise en considération des crêtes tarifaires et de la hausse des tarifs. UN 39 - وإن بعض أكثر المسائل إلحاحا من وجهة نظر البلدان النامية، وفقا لما ذكره المتكلم، هي الإلغاء التدريجي لتعريفات النسيج، وحسم المسائل المؤسسية، وكذلك معالجة مسألة الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات.
    Les types de forces et les dépenses sont ventilés selon la définition de l'OTAN. UN ملاحظة: فئات القوات والنفقات موزعة وفقا لتعريفات منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو).
    Les types de forces et les dépenses sont ventilés selon la définition de l'OTAN. UN ملاحظة: فئات القوات والنفقات موزعة وفقا لتعريفات منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو).
    Table ronde III : Approches nouvelles de la définition de l'invalidité : cadres conceptuels, définitions selon les contextes et incidences sur la promotion des droits des personnes handicapées UN الفريق الثالث: النُهج الجديدة والناشئة لتعريفات الإعاقة - الأطر المفهومية والسياقات المتباينة للتعريف والآثار المترتبة على تعزيز حقوق المعوقين
    Selon les définitions données dans la résolution, n'étaient concernés que les armes complètes ou les jeux complets; l'importation ou la fourniture de pièces destinées à la fabrication d'armes, y compris la production conjointe, ne sont pas concernées. UN " ووفقا لتعريفات القرار، ضمنت فقط اﻷسلحة الكاملة أو مجموعات معدات التجميع الكاملة؛ ولم تضمن الواردات أو توريدات المكونات التي ستستخدم في إنتاج اﻷسلحة، بما في ذلك اﻹنتاج المشترك.
    1. La République de Croatie reconnaît le droit inaliénable de retour de tous les citoyens croates et de toutes les catégories de personnes pouvant être considérés comme des réfugiés, conformément aux définitions données dans la Convention de Genève de 1951, dont la République de Croatie est signataire, et aux autres instruments pertinents de l'ONU. UN ١ - تعترف جمهورية كرواتيا بالحق غير القابل للتصرف بعودة جميع المواطنين الكرواتيين وجميع فئات اﻷشخاص الذين يمكن اعتبارهم لاجئين وفقا لتعريفات اتفاقية جنيف لعام ١٩٥١ التي وقﱠعت عليها كرواتيا، وصكوك اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد