À l'aide de cette méthodologie, le Bureau de la gestion des ressources humaines expérimente également un nouveau cours de formation sur les différences entre les styles de communication masculin et féminin, comme moyen d'améliorer la communication au sein d'une main-d'œuvre diversifiée. | UN | ويستخدم المكتب المنهجية نفسها ليجرب أيضا مادة تدريبية جديدة بشأن اختلاف طرائق تواصل الرجال عن طرائق تواصل النساء، وذلك كطريقة لتعزيز التواصل داخل قوة عاملة متنوعة. |
L'atelier d'avril s'est concentré sur les stratégies visant à améliorer la communication et les échanges d'informations entre universitaires et instituts aux États-Unis et en Afrique de l'Ouest. | UN | وتناولت حلقة عمل نيسان/أبريل الاستراتيجيات لتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بين العلماء والمؤسسات في الولايات المتحدة وغرب أفريقيا. |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | " 13 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
c) D'inviter le Président du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante-troisième session, un rapport sur les travaux du Comité afin d'intensifier la communication entre les deux organes; | UN | " (ج) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم عرض شفهي عن عمل اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وذلك كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
d) D'inviter de nouveau le Président du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur les travaux du Comité afin d'intensifier la communication entre les deux organes; | UN | ' ' (د) أن تكرر دعوتها إلى رئيس لجنة حقوق الطفل أن يقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
Une délégation a dit que le volet coopération technique de la CNUCED pourrait être renforcé par une meilleure communication entre le secrétariat et les missions permanentes. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يمكن زيادة تعزيز ركن التعاون التقني الخاص بالأونكتاد لتعزيز التواصل بين الأمانة والبعثات الدائمة ذات الصلة. |
En réponse à ces craintes, la Police a adopté diverses mesures pour renforcer la communication avec les groupes de défense des professionnelles du sexe et la protection de ces personnes. | UN | ولمواجهة هذا القلق، اعتمدت الشرطة تدابير مختلفة لتعزيز التواصل مع المجموعات المهتمة بالعاملات في مجال الجنس ودعم الحماية المقدمة لهن. |
Nous saluons par ailleurs l'action de l'AIEA pour le développement de réseaux entre ces centres, afin qu'ils mettent en commun leur expérience et optimisent les ressources disponibles. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز التواصل بين هذه المراكز لتبادل الخبرات والدروس المستخلصة والاستفادة المثلى من الموارد المتاحة. |
Le Rapporteur spécial estime par ailleurs qu'intolérance et terrorisme sont effectivement liés et que des mesures de prévention doivent être prises pour promouvoir la communication interreligieuse et éviter les incompréhensions, l'objectif étant la coopération sur le long terme. | UN | 78 - وقال إن التعصب الديني والإرهاب مترابطان في الواقع، وينبغي الاضطلاع بأنشطة وقائية لتعزيز التواصل بين الأديان ومنع أوجه سوء الفهم، بغية تحقيق تعاون طويل الأجل. |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 13 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
12. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 12 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 13 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-neuvième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | 13 - تدعو رئيس اللجنة المعنية إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
13. Invite le Président du Comité à présenter oralement un rapport sur les travaux du Comité et à s'exprimer, dans le cadre d'un dialogue interactif à sa soixante-neuvième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , afin d'améliorer la communication entre les deux organes ; | UN | 13 - تدعو رئيس اللجنة المعنية إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة وإلى المشاركة في جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
e) D'inviter le Président du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur les travaux du Comité, l'objectif étant d'améliorer la communication entre les deux organes; | UN | " (هـ) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بوصف ذلك وسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
d) D'inviter de nouveau le Président du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur les travaux du Comité afin d'intensifier la communication entre les deux organes ; | UN | (د) أن تكرر دعوتها إلى رئيس لجنة حقوق الطفل أن يقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
d) D'inviter de nouveau le Président du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante et unième session, un rapport sur les travaux du comité afin d'intensifier la communication entre les deux organes; | UN | " (د) أن تكرر دعوتها لرئيس لجنة حقوق الطفل أن يقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
d) D'inviter de nouveau le Président du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante et unième session, un rapport sur les travaux du Comité afin d'intensifier la communication entre les deux organes; | UN | (د) أن تكرر دعوتها إلى رئيس لجنة حقوق الطفل أن يقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛ |
Une délégation a dit que le volet coopération technique de la CNUCED pourrait être renforcé par une meilleure communication entre le secrétariat et les missions permanentes. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يمكن زيادة تعزيز ركن التعاون التقني الخاص بالأونكتاد لتعزيز التواصل بين الأمانة والبعثات الدائمة ذات الصلة. |
f) D'inviter la Présidente du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante-dixième session, un rapport sur les travaux du Comité, et d'engager un dialogue avec elle, l'objectif étant d'instaurer une meilleure communication; | UN | " (و) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة والتحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين، سعيا لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
f) D'inviter la Présidente du Comité des droits de l'enfant à lui présenter oralement, à sa soixante-dixième session, un rapport sur les travaux du Comité, et d'engager un dialogue avec elle, l'objectif étant d'instaurer une meilleure communication; | UN | (و) أن تدعو رئيسة لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة والتحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين، سعيا لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
54. De l'avis des inspecteurs, de nouvelles mesures devraient être prises pour renforcer la communication entre les informaticiens et les utilisateurs, ce qui contribuera à faciliter et à améliorer les travaux du comité de pilotage ainsi que son fonctionnement. | UN | 54- ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التواصل بين نشاط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشطة العمل الأخرى. |
Nous saluons par ailleurs l'action de l'AIEA pour le développement de réseaux entre ces centres, afin qu'ils mettent en commun leur expérience et optimisent les ressources disponibles. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نرحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز التواصل بين هذه المراكز لتبادل الخبرات والدروس المستخلصة والاستفادة المثلى من الموارد المتاحة. |
M. Wang Min (Chine) (parle en chinois) : Le sport n'est pas un simple outil de mesure du développement social, il sert également de lien pour promouvoir la communication entre les peuples de différents pays. | UN | السيد وانغ من (الصين) (تكلم بالصينية): ليست الرياضة معيارا لقياس التنمية الاجتماعية فحسب، إنما هي بمثابة جسر لتعزيز التواصل بين الشعوب من مختلف البلدان. |