ويكيبيديا

    "لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la promotion et la protection
        
    • de promotion et de protection
        
    • défense des droits de l'homme
        
    • à promouvoir et à défendre ces droits
        
    • de la promotion et de la protection
        
    • promouvoir et de protéger lesdits droits
        
    • visant à promouvoir et à protéger
        
    • promouvoir et protéger ces droits
        
    • protection des droits de l'homme
        
    • promotion et de la protection des droits
        
    Il a noté avec satisfaction l'adoption de la nouvelle Constitution, qui offrait un cadre idéal pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وأشارت بارتياح إلى اعتماد دستور جديد من شأنه أن يوفر إطاراً مثالياً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Elle a également pris note de l'adoption de plans et de stratégies pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وأشارت إلى اعتماد خطط واستراتيجيات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Ces valeurs et principes formaient un socle solide pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وقالت إن هذه القيم والمبادئ توفر أساساً راسخاً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Ces réalisations sont la preuve de l'efficacité des nouvelles mesures de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وهذه المنجزات تدل على فعالية التدابير التي اتُخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Nous devons aider les Somaliens à mettre fin à l'impunité et à remettre en place des institutions de promotion et de défense des droits de l'homme. UN ويجب علينا مساعدة الصوماليين على وضع حد للإفلات من العقاب وإقامة مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Une approche du développement axée sur les droits de l'homme est un cadre conceptuel destiné aux activités de développement, qui a pour fondement normatif les principes internationaux définis dans ce domaine et qui vise concrètement à promouvoir et à défendre ces droits. UN 41 - يمثل النهج الإنمائي القائم على حقوق الإنسان إطارا مفاهيميا لعملية التنمية يقوم معياريا على القواعد الدولية لحقوق الإنسان ويوجَّه عمليا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Elles ont souligné que l'achèvement de la réforme judiciaire était essentiel pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Haïti. UN وشدَّدت على أن استكمال إصلاح النظام القضائي عنصر حيوي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في هايتي.
    Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Un système judiciaire indépendant et équitable vient compléter le dispositif en place, qui continuera d'être amélioré dans le cadre du Plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ويكمل هذا الجهاز القائم نظام قضائي مستقل وعادل سيتواصل تحسينه في إطار خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Il a particulièrement apprécié ses efforts visant à renforcer son cadre institutionnel en matière de promotion et de protection des droits de l'homme et son système de justice. UN واستحسنت خاصة الجهود التي بذلها لتقوية الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومنظومة العدالة.
    Lors de l'Examen périodique universel dont elle a fait l'objet en 2008, Sri Lanka s'est engagée à élaborer un plan national quinquennal de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وقد تعهدت سري لانكا، خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008، بوضع خطة عمل وطنية خماسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    L'objectif de cette réunion était de favoriser le lancement de stratégies conjointes de promotion et de protection des droits de l'homme au niveau local. UN وتوخى الاجتماع تشجيع الاستراتيجيات المشتركة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد المحلي.
    Nous considérons en outre que les procédures spéciales du Conseil sont un outil capital de promotion et de défense des droits de l'homme. UN كذلك نعتبر الإجراءات الخاصة للمجلس أداة بالغة الأهمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    < < La République du Bélarus appuie systématiquement les efforts que déploie l'Organisation des Nations Unies pour développer la coopération régionale et internationale dans le domaine des droits de l'homme, et se félicite de l'aide consultative que le Haut Commissariat aux droits de l'homme apporte aux États Membres pour l'élaboration de plans d'action nationaux destinés à promouvoir et à défendre ces droits. UN " إن جمهورية بيلاروس ما فتئت تساند جهود الأمم المتحدة في سعيها إلى تطوير التعاون الإقليمي والعالمي في ميدان حقوق الإنسان، وهي ترحب بالخطوات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتزويد الدول الأعضاء في المنظمة بالمساعدة الاستشارية لمعاونتها على وضع خطط وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Après une introduction, la Rapporteuse spéciale décrit, dans le chapitre II de son rapport, le cadre institutionnel et juridique de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وتعرض المقررة الخاصة، بعد فرع استهلالي في الفصل الثاني، وصفاً للإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Elle attache une grande importance à la mise en œuvre des instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels elle est partie, et entend poursuivre ses efforts visant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme dans le pays, convaincue qu'il est de sa responsabilité de les faire respecter à l'échelle nationale. UN وتلتزم غامبيا بتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها وستواصل سعيها الدؤوب لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلاد، اقتناعاً منها بأن احترام جميع حقوق الإنسان هو مسؤولية وطنية.
    154. L'éducation et la formation relatives aux droits de l'homme sont indispensables pour promouvoir et protéger ces droits. UN 154- التعليم والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان شروط لا غنى عنها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد