9. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée aux fins du présent article. | UN | 9- تنظر الدول الأطراف في إبرام معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذه المادة. |
Les États Parties envisagent de conclure des accords ou des arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée en application du présent chapitre de la Convention. | UN | تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية. |
Les États Parties envisagent de conclure des accords ou des arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée en application du présent chapitre de la Convention. | UN | تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية. |
Tout au long des dernières années, les inspections planifiées par l'AIEA ont eu lieu avec succès au Bélarus. Les experts de l'Agence ont reconnu le très haut niveau des mesures proposées par le Bélarus pour renforcer l'efficacité du système de garanties, en particulier le transfert électronique de données vers le siège de l'AIEA. | UN | وفي السنة الماضية أجرت الوكالة بنجاح أعمال التفتيش المخططة في بلدي وقيﱠم خبراء الوكالة تقييما عاليا التدابير التي اقترحتها بيلاروس لتعزيز فاعلية نظام الضمانات ولا سيما في مجال النقل الالكتروني للبيانات إلى مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Envisager d'allouer des ressources supplémentaires au renforcement de l'efficacité et des moyens des mécanismes de coopération internationale. | UN | النظر في رصد موارد إضافية لتعزيز فاعلية وقدرة آليات التعاون الدولي. |
Les États Parties envisagent de conclure des accords ou des arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée en application du présent chapitre. | UN | تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل. |
Le Conseil de coordination du programme spatial national a été établi pour coordonner l'interaction entre ministères compétents, agences et organismes afin de renforcer l'efficacité de l'application du programme. | UN | وقد تأسّس المجلس التنسيقي لبرنامج الفضاء الوطني لتنسيق التفاعل بين الوزارات والوكالات المعنية وغيرها من المؤسسات لتعزيز فاعلية تنفيذ البرنامج. |
9. Les États Parties envisagent de conclure des traités, accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée aux fins du présent article. | UN | 9- يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في ابرام معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذه المادة. |
10 Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée conformément au [présent article] [présent chapitre]. | UN | 10- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا [بهذه المادة] [بهذا الفصل]. |
9. Les États Parties envisagent de conclure des traités, accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée aux fins du présent article. | UN | 9- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المقام عملا بهذه المادة. |
11. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée aux fins du [présent article] [présent chapitre]. | UN | 11- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا [بهذه المادة] [بهذا الفصل](). |
9. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale instaurée aux fins du présent article. | UN | 9- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذه المادة.() |
7. Les États Parties s’efforcent de conclure des traités, accords ou arrangements bilatéraux et multilatéraux afin de renforcer l’efficacité de la coopération internationale aux fins du présent article. | UN | ٧ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة . |
7. Les États Parties s’efforcent de conclure des traités, accords ou arrangements bilatéraux et multilatéraux afin de renforcer l’efficacité de la coopération internationale aux fins du présent article. | UN | ٧ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة . |
7. Les États Parties s’efforcent de conclure des traités, accords ou arrangements bilatéraux et multilatéraux afin de renforcer l’efficacité de la coopération internationale aux fins du présent article. | UN | ٧- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة . |
g) Les États Parties s’efforcent de conclure des traités, accords ou arrangements bilatéraux et multilatéraux afin de renforcer l’efficacité de la coopération internationale aux fins du présent article. | UN | )ز( على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة . |
26. Nous reconnaissons le rôle fondamental de l'AIEA dans l'application et la vérification du respect du régime des accords de garanties internationales, prévu par le TNP et les traités de ZEAN applicables, ainsi que les efforts entrepris par l'AIEA afin de renforcer l'efficacité de son système des accords de garanties; | UN | 26- نسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التطبيق والتحقق من الامتثال مع النظام الدولي للضمانات الذي نصت عليه معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية ومعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ذات الصلة وكذلك جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز فاعلية نظام ضمانات الوكالة؛ |
26. Nous reconnaissons le rôle fondamental de l'AIEA dans l'application et la vérification du respect du régime des accords de garanties internationales, prévu par le TNP et les traités de ZEAN applicables, ainsi que les efforts entrepris par l'AIEA afin de renforcer l'efficacité de son système des accords de garanties. | UN | 26 - نسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التطبيق والتحقق من الامتثال مع النظام الدولي للضمانات الذي نصت عليه معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية ومعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ذات الصلة وكذلك جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز فاعلية نظام ضمانات الوكالة؛ |
La Chine attache une grande importance aux garanties de l'Agence; elle apprécie les efforts du secrétariat de l'Agence dans sa mise en oeuvre du Programme «93 + 2», et elle a pris note de l'ensemble des mesures proposées par le secrétariat pour renforcer l'efficacité du régime de garanties. | UN | وتولي الصين أهمية لضمانات الوكالة وتقدر الجهود التي تبذلها أمانة الوكالة في تنفيذ برنامج " ٩٣+٢ " وتحيط علما بمجموعة كاملة من التدابير التي اقترحتها أمانة الوكالة لتعزيز فاعلية وكفاءة نظام الضمانات. |
3. Le FIDA reconnaît lui aussi que la Convention constitue un instrument valable pour renforcer l'efficacité de ses efforts destinés à promouvoir un développement durable, remédier à la pauvreté en milieu rural et encourager les initiatives locales dans les zones arides. | UN | ٣- ويعترف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، هو اﻵخر، بأن الاتفاقية توفر أداة هامة لتعزيز فاعلية جهوده الرامية الى النهوض بالتنمية المستدامة، وتخفيف ظروف الفقر الريفي وتشجيع المبادرات المحلية في مناطق الجفاف. |
73. L'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées participent à un certain nombre d'activités visant à créer un milieu propice au renforcement de l'efficacité du secteur non structuré tant dans les régions rurales que dans les régions urbaines. | UN | 73 - تشارك الأمم المتحدة ووكالاتها في عدد من الأنشطة الموجهة نحو إقامة بيئة مؤاتية لتعزيز فاعلية القطاع غير الرسمي في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
L’Organisation des Nations Unies et les organismes des Nations Unies participent à un certain nombre d’activités visant à créer des conditions favorables au renforcement de l’efficacité du secteur non structuré tant dans les zones rurales qu’urbaines. | UN | باء - التنمية الاجتماعية ١٩ - تشترك اﻷمم المتحدة ووكالاتها في عدد من اﻷنشطة الهادفة إلى إيجاد بيئة مواتية لتعزيز فاعلية القطاع غير الرسمي في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |