Après le dernier vote, les représentants auront de nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد إجراء التصويتات، ستتاح الفرصة للممثلين، مرة أخرى، لتعليل تصويتهم. |
Après le vote sur les quatre projets, les représentants auront une fois encore la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد التصويت على مشاريع القرارات اﻷربعة جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Après que toutes les décisions auront été prises, les représentants auront de nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت في جميع القرارات، ستتاح الفرصة أمام الممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Une fois que toutes les décisions auront été prises, les représentants auront à nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Une fois toutes les décisions prises, les représentants auront de nouveau la possibilité d'expliquer leurs votes. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين فرصة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Une fois que toutes les décisions auront été prises, les représentants auront de nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت فيها جميعها، ستتاح للممثلين مرة أخرى الفرصة لتعليل تصويتهم. |
Les représentants peuvent faire de brèves déclarations à seule fin d'expliquer leur vote, avant le début du vote, ou une fois le vote terminé. | UN | للممثلين أن يدلوا ببيانات مقتضبة لتعليل تصويتهم لا غير، إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur ces quatre projets de résolution, les représentants auront la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | بعد أن تبت الجمعية في جميع مشاريع القرارات، سـتتاح الفرصــة للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur tous les projets de résolution, les représentants auront la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البتِّ فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة لتعليل تصويتهم. |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur tous ces projets, les représentants auront à nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Une fois que nous nous serons prononcés sur tous ces projets, les représentants auront de nouveau l'occasion d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت في جميع القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Une fois que l'Assemblée générale se sera prononcée sur tous les projets, les représentants auront l'occasion d'expliquer leur vote. | UN | بعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة لتعليل تصويتهم. |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur tous les projets de résolution, les représentants auront la possibilité d'expliquer leur vote ou leur position. | UN | وبعد البت في جميع مشاريع القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم أو توضيح مواقفهم. |
Une fois que toutes les décisions auront été prises, les représentants auront à nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت في جميع مشاريع القرارات، ستتاح للممثلين الفرصة ثانية لتعليل تصويتهم. |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur l'ensemble de ces projets, les représentants auront à nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
Une fois que tous les votes auront eu lieu, les représentants auront une fois de plus la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد إجراء جميع التصويتات، ستعطى الفرصة مرة أخرى للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur l'ensemble de ces projets, les représentants auront à nouveau la possibilité d'expliquer leur vote. | UN | وبعد اتخاذ كل القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم. |
La présidence peut autoriser les membres à intervenir brièvement aux seules fins d'expliquer leur vote avant que le vote ne commence ou quand il est terminé. | UN | ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، بالإدلاء ببيانات وجيزة لتعليل تصويتهم لا غير. |
Une fois toutes les décisions prises les représentants auront de nouveau la possibilité d'expliquer leurs votes. | UN | وبعد البت فيها جميعا ستتاح الفرصة للممثلين لتعليل تصويتهم. |
Je donne d'abord la parole aux délégations aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Après l'adoption de la résolution, 13 membres du Conseil ont expliqué leur vote. | UN | وبعد اتخاذ القرار، أخذ الكلمة 13 من أعضاء المجلس لتعليل تصويتهم. |