ويكيبيديا

    "لتعويضات الوفاة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indemnisation en cas de décès
        
    • indemnités payables en cas de décès
        
    • pour les indemnisations en cas de décès
        
    • indemnités de décès
        
    • indemnités en cas de décès
        
    D’autre part, un montant de 76 500 dollars est prévu à la rubrique indemnisation en cas de décès ou d’invalidité. UN وخصص مبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار لتعويضات الوفاة والعجز.
    Il convient d'éliminer cette anomalie et d'appliquer un barème uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'incapacité, quel que soit le pays d'origine de ceux qui doivent recevoir l'indemnité. UN ويلزم تصحيح هذا الشذوذ والعمل بجدول واحد لتعويضات الوفاة أو العجز، مستقل عن بلدان اﻷصل المتلقية للمبالغ المستحقة.
    Un montant de 300 000 dollars est prévu pour l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, sur la base des dépenses antérieures. UN ويرد مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لتعويضات الوفاة والعجز، محسوبا بالاستناد إلى الخبرة السابقة.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 162 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 5 312 000 dollars depuis le début de la mission; les engagements non réglés s'élevaient à 9 600 dollars et il n'y avait aucune demande en instance de règlement. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، تم، منذ إنشاء البعثة، دفع مبلغ قدره 000 312 5 دولار مقابل 162 مطالبة، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 600 9 دولار، ولا توجد أي مطالبات غير مسددة.
    14. Au paragraphe 1 de l’annexe II, section C du rapport du Secrétaire général (A/52/401), un montant de 40 800 dollars est prévu pour les indemnisations en cas de décès ou d’invalidité. UN ١٤ - وأدرج في الفقرة ١ من الفرع جيم من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/52/401( مبلغ لتعويضات الوفاة والعجز )٨٠٠ ٤٠ دولار(.
    7. Le montant prévu pour l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour couvrir les demandes d'indemnisation en cas de blessures et d'invalidité. UN ٧ - تم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بحالات اﻹصابة والعجز.
    Le montant prévu pour l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour satisfaire aux demandes éventuelles d'indemnisation pour cause de décès, de blessure ou d'invalidité. UN وتم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بوفاة اﻷفراد العسكريين أو عجزهم أو إصابتهم.
    30. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond au coût mensuel de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, sur la base d'un coût moyen de 13 300 dollars. UN ٠٣ - ويرصد اعتماد لتعويضات الوفاة والعجز استنادا إلى تكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ١٣ دولار.
    La baisse de 440 000 dollars prévue sous cette rubrique a trait à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN 4 - يعزى النقصان الحاصل في إطار هذا البند (000 440 دولار) إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة لتعويضات الوفاة والعجز.
    Un engagement d'environ 1,4 million de dollars est actuellement inscrit dans les comptes de la MONUIK au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN 8 - ويخصص حاليا لتعويضات الوفاة والعجز نحو 1.4 مليون دولار في حسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, deux demandes d'un montant de 102 000 dollars avaient été réglées et trois demandes étaient en instance de règlement, pour un montant de 139 700 dollars. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، سددت مطالبتان تبلغ قيمتهما 000 102 دولارا وبلغت قيمة المطالبات غير المصفاة المتعلقة بثلاث مطالبات لم يتم البت فيها بعد مبلغ 700 139 دولار.
    Elle se félicite de ce que le Comité spécial ait décidé d'appliquer un barème uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, que les membres des contingents viennent de pays en développement ou de pays développés, et elle espère que le Secrétariat appliquera cette décision rapidement. UN وهو يرحب بما قررته اللجنة الخاصة من تطبيق معدل موحد لتعويضات الوفاة والعجز على اﻷفراد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وهو يأمل في أن تنفذ اﻷمانة العامة هذا القرار في موعد مبكر.
    Propositions relatives à des révisions éventuelles au système actuel d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité (y compris les incidences administratives et financières) UN مقترحات بشـأن التنقيحات الممكن ادخالها علـى النظام الحالـي لتعويضات الوفاة والعجز، بما فــي ذلك اﻵثــار اﻹدارية والمالية المترتبة على ذلك
    11. Le montant affecté à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour couvrir les éventuelles demandes d'indemnisation. UN ١١- وتم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز من أجل تغطية مطالبات محتملة في هذه الفترة.
    Depuis la création de la Mission, en janvier 1996, un engagement d'environ 3,7 millions de dollars est inscrit dans les comptes de la MINUBH au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN 5 - منذ إنشاء البعثة في كانون الثاني/يناير 1996، خصص في حساباتها لتعويضات الوفاة والعجز مبلغ يقارب 3.7 ملايين دولار.
    En ce qui concerne l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, 5 306 000 dollars avaient été versés depuis la création de la Force au titre de 157 dossiers de demande, huit dossiers étaient en instance et il y avait pour 149 000 dollars d'engagements non réglés. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، فقد تم دفع مبلغ 000 306 5 دولار منذ إنشاء البعثة من أجل 157 مطالبة، ولا تزال 8 مطالبات قيد النظر وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 149 دولار.
    Les crédits ouverts au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité n'ont pas été utilisés car aucun mort ou blessé n'a été signalé. UN 43 - ولم يستخدم الاعتماد المرصود لتعويضات الوفاة والعجز نظراً لعدم الإبلاغ عن إصابات.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, au 31 mars 2006, 44 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 1,4 million de dollars. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز في 31 آذار/مارس 2006، كان قد سُدد مبلغ 1.4 مليون دولار لنحو 44 مطالبة، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة 1.8 مليون دولار.
    S'agissant des indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, toujours au 29 février 2004, 12 demandes avaient donné lieu au versement d'un montant total de 872 000 dollars, 8 demandes étaient en instance de règlement et les engagements non réglés s'élevaient à 1 390 000 dollars. UN وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، دُفع حتى 29 شباط/فبراير 2004 مبلغ 000 872 دولار لتسوية 12 مطالبة، وكان هناك 8 مطالبات لم يُبت فيها بعد، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 390 1 دولار.
    La variation de 625 200 dollars enregistrée à cette rubrique est imputable à la réduction du coût des voyages de relève grâce à l'utilisation des avoirs de la Mission associée à une réduction des montants prévus pour les indemnisations en cas de décès ou d'invalidité fondée sur les données d'expérience. UN 63 - تمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 200 625 دولار تحت هذا البند في انخفاض تكلفة السفر للتناوب نظرا إلى الاستفادة من أصول البعثة في تناوب الأفراد مقرونا بتخفيض في الاعتماد المخصص لتعويضات الوفاة والعجز استنادا إلى تجربة البعثة.
    La baisse des dépenses prévues est également imputable à la diminution des montants prévus au titre des indemnités de décès ou d'invalidité, compte tenu des tendances passées. UN 76 - ويعزى أيضا انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة لتعويضات الوفاة والعجز تأسيسا على الأنماط السابقة.
    Le total des sommes restant dues au titre des Forces de paix des Nations Unies s'élève approximativement à 422 millions de dollars, dont environ 168 millions de dollars au titre du matériel appartenant aux contingents et environ 6 millions de dollars au titre des indemnités en cas de décès et d'invalidité. UN يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة حاليا قرابة ٤٢٢ مليون دولار، منها حوالي ١٦٨ مليون دولار للمعدات المملوكة للوحدات وحوالي ستة ملايين دولار لتعويضات الوفاة والعجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد