ويكيبيديا

    "لتعيينات الاستخدامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demandes de dérogation pour utilisations
        
    • demandes pour utilisations
        
    • des demandes de dérogation
        
    Dans cette version révisée, on s'était efforcé d'offrir un guichet unique pour les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    14. Pour finir, le Coprésident du Comité a fait le point sur certaines questions importantes liées à la dernière série de demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وفي ختام عرضه، أشار إلى بعض المسائل المتعلقة بالجولة الحالية لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Mme Marcotte a ensuite présenté un graphique montrant la baisse des demandes de dérogation pour utilisations critiques et des dérogations accordées pour chacune des utilisations réglementées subsistantes. UN وعرضت السيدة ماركوت رسوماً بيانية تظهر الاتجاه التنازلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    Le Comité demandait un budget de 57 250 dollars pour pouvoir évaluer efficacement les demandes de dérogation pour utilisations critiques, conformément à son mandat. UN وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها.
    Un intervenant a demandé à ce qu'il soit procédé à une évaluation des incidences économiques des demandes pour utilisations critiques soumises par les pays non visés à l'article 5 et il a demandé aussi que l'on améliore les critères régissant l'octroi de ces dérogations. UN ودعا أحد المتحدثين إلى تقييم التأثيرات الاقتصادية لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من البلدان غير العاملة بالمادة 5 وكذلك تحسين معايير منح هذه الإعفاءات.
    Les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 ont indiqué qu'un appui technique pourrait être fourni à celles qui l'étaient afin qu'elles soient en mesure de préparer leurs demandes de dérogation pour utilisations essentielles. UN وأوضحت الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أنه يمكن تقديم الدعم التقني للأطراف التي تعمل بهذه الفقرة لتمكينها من إعداد تطبيقات لتعيينات الاستخدامات الضرورية.
    i) Deuxième examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2006 compte tenu de la décision XV/5 (décision XVI/12, paragraphe 1); UN `1` الاستعراض الثاني لتعيينات الاستخدامات الأساسية لعام 2006 مع الأخذ في الاعتبار المقرر 15/5 (المقرر 16/12، الفقرة 1)؛
    Ces visites entrent dans le cadre du recueil des informations requises pour évaluer avec précision les demandes de dérogation pour utilisations critiques et observer dans la pratique les utilisations de bromure de méthyle. UN وتشكل هاتان الزيارتان جزءاً أساسياً من الحصول على المعلومات اللازمة لإجراء تقييم دقيق لتعيينات الاستخدامات الحرجة ولمعاينة استخدام بروميد الميثيل عملياً.
    Mme Marcotte, coprésidente du Comité, a présenté les résultats de l'évaluation finale des demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle pour les traitements après la récolte. UN وقدمت السيدة ماركوت، الرئيسة المشاركة للجنة، نتائج التقييم النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل بعد الحصاد.
    Un représentant a demandé que le Comité explique clairement les éléments de la procédure d'approbation et les indicateurs qu'il utilisait pour l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وطلب أحد الممثلين توضيحاً تفصيلياً لمكونات عملية الموافقة والمؤشرات التي استخدمتها اللجنة عند تقييمها لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    M. Mohamed Besri et M. Ian Porter, Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, ont présenté les recommandations définitives concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle. UN 52 - قدم السيد محمد بصري والسيد إيان بورتر، الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، عرضاً بشأن التوصيات النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة بالنسبة لبروميد الميثيل.
    Les Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, M. Mohammed Besri, M. Ian Porter et Mme Marta Pizano, ont présenté les recommandations finales du Comité concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques et autres questions. UN 9- عرض نواب رؤساء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، السيد محمد بصري، والسيد إيان بورتر، والسيدة مارتا بيزانو التوصيات النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة وغيرها من المسائل.
    Deuxième examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2006 compte tenu de la décision XV/5 (décision XVI/12, paragraphe 1) UN `1` الاستعراض الثاني لتعيينات الاستخدامات الأساسية لعام 2006 مع الأخذ في الاعتبار بالمقرر 15/5 (المقرر 16/12، الفقرة 1)
    1. Deuxième examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2006 compte tenu de la décision XV/5 (décision XVI/12, paragraphe 1) UN 1 - الاستعراض الثاني لتعيينات الاستخدامات الضرورية لعام 2006 مع الأخذ في الاعتبار المقرر 15/5 (المقرر 16/12، الفقرة 1)
    Il a rappelé que par le passé, le Groupe de travail à composition non limitée avait mis à profit l'examen de ce point de l'ordre du jour pour permettre au Comité d'aborder les questions générales que les Parties pourraient souhaiter poser au sujet de l'examen en cours des demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وذكّر الاجتماع بأن الفريق العامل مفتوح العضوية استخدم هذا البند من جدول الأعمال بشكل تقليدي للسماح للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بمعالجة مسائل عامة قد تكون مثارة لدى الأطراف بشأن الاستعراض المستمر لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a, au mois de juin 2007, examiné l'état d'avancement de l'examen par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle des demandes de dérogation pour utilisations critiques soumises pour 2008 et 2009. UN 18 - نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في شهر حزيران/يونيه من هذه السنة في حالة استعراض لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدَّمة في عامي 2008 و2009.
    M. Ashley Woodcock, Coprésident du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, a présenté les recommandations découlant de l'examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2008 et 2009 auquel le Comité avait procédé. UN 43 - قدم البروفيسور أشلي وودكوك الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية التوصيات ذات الصلة بالتقييم الذي أجرته اللجنة لتعيينات الاستخدامات الأساسية لعامي 2008 و2009.
    M. Porter, Coprésident du Sous-comité sur les sols, a présenté un aperçu des 43 demandes de dérogation pour utilisations critiques pour la préparation des sols avant la plantation, contre 70 demandes présentées précédemment. UN 109- وقدم السيد بورتر الرئيس المشارك للجنة الفرعية المعنية بالتربة عرضاً عاماً لتعيينات الاستخدامات الحرجة البالغة 43 المطلوبة للاستخدام في التربة قبل الزراعة، التي انخفضت من 70 في الجولة السابقة.
    Notes : Le Manuel sur les demandes pour utilisations critiques prie les Parties utilisant le bromure de méthyle en préplantation qui demandent des dérogations de fournir des informations sur le nombre d'hectares ou de mètres cubes à traiter au bromure de méthyle. UN ملاحظة: يطلب الكتيب الإرشادي لتعيينات الاستخدامات الحرجة من الأطراف في فترة ما قبل الزرع، تقديم تعيينات لتوفير معلومات عن عدد الهكتارات أو الأمتار المكعبة التي ستعالج ببروميد الميثيل.
    43. Le représentant d'une organisation non gouvernementale de défense de l'environnement a fait observer que si les Etats-Unis se distinguaient par le volume élevé de leurs demandes pour utilisations critiques, ils n'étaient pas les seuls à formuler des demandes excessives. UN 43- ولاحظ ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أنه على الرغم من استبعاد الولايات المتحدة نتيجة للحجم الكبير لتعيينات الاستخدامات الحرجة فيها، فإنها ليست الوحيدة التي تتقدم بطلبات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد