1326 : un montant minimum est proposé pour chaque année pour financer les activités concernant la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى لكل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛ |
1326 : un montant minimum est proposé pour chaque année pour financer les activités concernant la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | 1326: يُقترح تخصيص مبلغ أدنى كل عام لتغطية الأنشطة المتصلة بالاحتفال باليوم الدولي لحماية طبقة الأوزون؛ |
1326 : un montant minimum est proposé chaque année pour financer les activités concourant à la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون. |
94. La procédure d'appel global prolongée a été utilisée plus fréquemment ces dernières années pour couvrir les activités menées après les conflits. | UN | ٤٩ - واستخدمت عملية النداءات الموحدة الموسعة، في السنوات اﻷخيرة، لتغطية اﻷنشطة التالية للنزاع، أكثر من السابق. |
121. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité envisage pour 1994. | UN | ١٢١ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل الملخص أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة تنفيذها خلال عام ١٩٩٤. |
En 2008, 3,1 millions de couronnes danoises ont été attribuées au Centre pour couvrir des activités relatives aux femmes victimes de la traite. | UN | وفي عام 2008، رُصِد مبلغ 3.1 مليون كرونا دانمركية لمركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء لتغطية الأنشطة المتعلقة بالاتجار بالمرأة. |
D'après une première estimation, 535 000 euros supplémentaires seraient nécessaires pour financer les activités suivantes: | UN | وسيلزم توفير مبلغ إضافي قدر بصورة أولية ب000 535 يورو لتغطية الأنشطة التالية: |
Un montant minimum est prévu à cette rubrique pour financer les activités liées à la celebration du trentième anniversaire de la Convention de Vienne. | UN | تم الاحتفاظ بمبلغ أدنى لتغطية الأنشطة المرتبطة بالاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا. |
1326 : un montant minimum est proposé chaque année pour financer les activités concernant la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛ |
1326 : un montant minimum est proposé chaque année pour financer les activités concernant la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone; | UN | 1326: يقترح مبلغ بحد أدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛ |
Les modestes ressources mobilisées jusqu'à présent ne sont pas suffisantes pour financer les activités considérées comme prioritaires dans le PAR et les programmes d'action sous-régionaux (PASR). | UN | فالموارد النادرة المعبأة حتى الآن لا تكفي لتغطية الأنشطة ذات الأولوية المحددة في برنامج العمل الإقليمي وبرامج العمل دون الإقليمية. |
155. Le Secrétaire exécutif a dit aussi combien il appréciait que les Parties aient recommandé de l'autoriser à proposer, si nécessaire, un budget additionnel pour financer les activités découlant des décisions qui seraient prises à la quinzième session de la Conférence des Parties. | UN | 155- كما أعرب الأمين التنفيذي عن تقديره للأطراف على توصيتها بالإذن له باقتراح ميزانية إضافية، إذا لزم الأمر، لتغطية الأنشطة الناشئة عن المقررات المعتمدة في الدورة 15 لمؤتمر الأطراف. |
29. Des crédits d'un montant de 788 400 dollars ont déjà été inscrits au budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009 pour financer les activités liées à l'organisation de deux sessions par an et de missions officielles connexes. | UN | 29- وقـد أُدرجـت فعـلاً اعتمـادات بمبلـغ قـدره 400 788 دولار فـي الميزانيـة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 لتغطية الأنشطة المتعلقة بعقد جلستين في السنة وما يتصل بذلك من بعثات رسمية أخرى. |
6. Autorise le Secrétaire exécutif à engager, sous réserve que des ressources soient disponibles et dans le cadre de sa compétence générale en matière de budget, les dépenses nécessaires pour financer les activités dont il est question dans la présente décision; | UN | 6- يأذن للأمين التنفيذي بتحمُّل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في هذا المقرر؛ |
110. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité envisage pour 1995. | UN | ١١٠ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل الملخص أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة تنفيذها خلال عام ١٩٩٥. |
102. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité envisage pour 1997. | UN | ١٠٢ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل الملخص أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة تنفيذها خلال عام ١٩٩٧. |
115. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité spécial envisage pour 1998. | UN | ١١٥ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل المجمل أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام ١٩٩٨. |
102. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité spécial envisage pour 1997. | UN | ١٠٢ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل الملخص أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام ١٩٩٧. |
133. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité envisage pour 1992. | UN | ٣٣١ - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى اعتمادها برنامج العمل الملخص أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية اﻷنشطة التي تعتزم اللجنة تنفيذها خلال عام ٢٩٩١. |
12. Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la déclaration selon laquelle la procédure budgétaire actuelle interdit au Haut Commissaire de recevoir un financement additionnel pour couvrir des activités non incluses dans le Budget-programme annuel. | UN | 12- كما أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالقول بأن الإجراءات الحالية للميزانية تمنع المفوض السامي من تلقي تمويل إضافي لتغطية الأنشطة غير المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Ils permettront de financer les activités opérationnelles de la Commission, y compris des programmes de formation, des projets sur le terrain et des missions consultatives visant au développement de l'infostructure et à la promotion de la mise en commun de l'information. | UN | وستُستخدم لتغطية الأنشطة التشغيلية للجنة، بما فيها تنفيذ برامج تدريبية، ومشاريع ميدانية وبعثات استشارية تعالج تنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتشجيع تقاسم المعلومات. |