ويكيبيديا

    "لتقارير وردت في وسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations diffusées dans les
        
    Selon des informations diffusées dans les médias, l'étude devait être achevée au début de 2010. UN ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، كان من المتوقع الانتهاء من تلك الدراسة في أوائل عام 2010.
    Selon des informations diffusées dans les médias, on a assisté en 2009 à une baisse de la fréquentation touristique. UN 25 - ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، شهد عام 2009 انخفاضا في عدد السائحين القادمين.
    Selon des informations diffusées dans les médias, le renforcement militaire prévu a attiré en 2007 et 2008 des investissements étrangers dans le secteur immobilier. UN 43 - ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، اجتذب الحشد العسكري المرتقب استثمارات أجنبية في العقارات في عامي 2007 و 2008.
    Selon des informations diffusées dans les médias au début de 2010, un débat se poursuit à Guam sur les questions concernant le statut du territoire, ainsi que sur toute initiative tendant à faire progresser la cause de l'autodétermination. UN 14 - ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام في أوائل عام 2010، تجري حاليا مناقشة في غوام عن المسائل المتصلة بوضع الإقليم، وكذلك عن أية تحركات نحو تقرير المصير.
    Selon des informations diffusées dans les médias, le Gouverneur et député de Guam au Congrès des États-Unis, prenant la parole lors du Forum d'avril 2009 sur l'industrie de Guam, a déclaré que l'accroissement du potentiel des forces armées devait profiter aux civils autant qu'aux militaires présents sur le territoire. UN ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، قال الحاكم ومندوبة غوام في الكونغرس، متحدثين في منتدى غوام الصناعي في نيسان/أبريل 2009، إن تعزيز القوات ينبغي أن يفيد كلا من المجتمعين المدني والعسكري.
    Selon des informations diffusées dans les médias, une part importante de l'activité actuellement menée dans le secteur de la construction sur le territoire est directement ou indirectement liée au renforcement militaire. UN 28 - وفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، يتصل قدر كبير من أنشطة التشييد الجارية حاليا في الإقليم بالتعزيز العسكري، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Selon des informations diffusées dans les médias, l'actuelle infrastructure des transports de Guam comprend deux aéroports, l'un commercial et l'autre militaire; environ 1 000 kilomètres de routes, dont la plupart sont asphaltées; et un port. UN 29 - وفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، يتألف الهيكل الأساسي الحالي للنقل في غوام من مطار تجاري وآخر عسكري، وحوالي 000 1 كيلومتر من الطرق جميعها مرصوفة تقريبا، وميناء واحد.
    Selon des informations diffusées dans les médias, le Département de la sécurité des États-Unis a commencé à mettre en œuvre les nouvelles dispositions applicables aux travailleurs détenteurs d'un visa H-2B, qui sont entrées en vigueur en janvier 2009. UN 46 - ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، شرعت وزارة الأمن الوطني الاتحادية في تنفيذ القواعد الجديدة لبرنامج العمال H-2B، الذي بدأ سريانه في كانون الثاني/يناير 2009.
    Selon des informations diffusées dans les médias, le gouvernement territorial a mis en vente, en juin 2009, des obligations visant, notamment à financer la construction d'une nouvelle décharge destinée à remplacer l'ancienne, qui avait été fermée sur ordre du premier Président du tribunal de district de Guam. UN 50 - ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، باعت حكومة الإقليم في حزيران/يونيه 2009 سندات خصص بعضها لإنشاء مدفن قمامة جديد ليحل محل آخر أمر كبير قضاة المحكمة المحلية لغوام بإغلاقه.
    Selon des informations diffusées dans les médias, la Commission des terres ancestrales de Guam a recueilli, moyennant l'octroi de permis et de licences, quelque 400 000 dollars devant permettre d'indemniser les propriétaires fonciers d'origine qui ne récupéreront jamais leurs terres, mais on ne sait pas avec certitude quand cet argent sera versé ni à combien s'élève le nombre des bénéficiaires. UN 20 - ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، حصَّلت لجنة أراضي الأسلاف في غوام حوالي 400000 دولار من الإيجارات والتراخيص لتعويض ملاك الأراضي الأصليين الذين لن يستعيدوا أرضهم أبدا، ولكن ليس من الواضح متى ستدفع تلك الأموال أو كم عدد الأشخاص الذين ستدفع لهم.
    Selon des informations diffusées dans les médias, l'armée de l'air des États-Unis a annoncé en août 2009 qu'une unité Global Hawk serait basée en permanence à Guam pour héberger trois drones ultraperfectionnés. UN ووفقا لتقارير وردت في وسائل الإعلام، أعلن سلاح الجو في الولايات المتحدة في آب/أغسطس 2009 أن وحدة من وحدات غلوبال هوك (Global Hawk) ستنشأ في غوام بصفة دائمة لاستيعاب ثلاث طائرات بدون طيار ذات درجة عالية من التقدم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد