Il ressort de l'étude faite par celui-ci en 2008 et 2010 des installations médicales du pays que celles-ci ne sont pas suffisantes et ne répondent pas aux normes des Nations Unies en matière de soins de santé. | UN | وقد أظهر التقييم الذي أجراه المكتب المتكامل للمرافق الطبية في عامي 2008 و 2010 عدم كفاية المرافق الطبية في البلد وأنها لا ترقى إلى مستوى معايير الأمم المتحدة لتقديم الرعاية الصحية. |
Les activités dans ce domaine reposent sur un réseau de 122 centres de soins de santé primaires. | UN | وحجر الزاوية في الرعاية الصحية التي تقدمها الأونروا هو شبكتها المكونة من 122 مرفقا لتقديم الرعاية الصحية الأولية. |
En Bolivie, les municipalités ont été habilitées à fournir des services de soins de santé, d’enseignement ainsi que des services culturels à la population locale. | UN | وفي بوليفيا، خولت الحكومات البلدية لتقديم الرعاية الصحية والخدمات التعليمية والثقافية إلى السكان المحليين. |
Une catastrophe humanitaire n’a pu être évitée que parce que le Gouvernement cubain a continué à financer très largement un système de services de santé conçu pour assurer des soins de santé primaires et préventifs à tous ses citoyens. | UN | وقد أمكن تفادي كارثة إنسانية لا لشيء إلا ﻷن الحكومة الكوبية كانت قد خصصت مستوى مرتفعا من الدعم في الميزانية لنظام للرعاية الصحية وضع لتقديم الرعاية الصحية اﻷولية والوقائية لجميع المواطنين. |
Il a également constaté que des mesures avaient été prises pour fournir des soins de santé et une éducation aux réfugiés. | UN | ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة لتقديم الرعاية الصحية والتعليم إلى اللاجئين. |
On trouve des centres de soins de santé procréative dans les 63 provinces et municipalités. | UN | وتوجد في جميع المحافظات والمدن البالغ إجماليها 63 محافظة ومدينة مراكز لتقديم الرعاية الصحية الإنجابية. |
Les hôpitaux de districts renferment aussi des unités de soins de santé procréative. | UN | وعلى مستوى المقاطعات، توجد في مستشفى المقاطعة وحدات لتقديم الرعاية الصحية الإنجابية. |
Les soins de santé de base constituent la pierre angulaire de la stratégie nationale de soins de santé. | UN | وتعد مجموعة الخدمات الصحية الأساسية حجر الزاوية في الاستراتيجية الوطنية لتقديم الرعاية الصحية. |
Cette loi vise à intégrer les médecines traditionnelle et alternative dans le système national de prestation de soins de santé. | UN | ويسعى هذا القانون إلى إدماج الطب التقليدي والطب البديل في النظام الوطني لتقديم الرعاية الصحية. |
8.2 Le système de prestation de soins de santé a été réorganisé en deux réseaux verticalement intégrés. | UN | 8-2 وأعيد تنظيم الجهاز العام لتقديم الرعاية الصحية بحيث أصبح يتألف من شبكتين متكاملتين رأسيا لتقديم الرعاية. |
Une autre application des techniques spatiales concerne le domaine de la télémédecine. Le réseau SHARED est un système de fourniture de soins de santé novateur utilisé pour les régions éloignées et mal desservies. | UN | وثمة تطبيق آخر في مجال الفضاء يتعلق بحقل الطب البعادي وهو الشبكة شيرد التي هي طريقة مبتكرة لتقديم الرعاية الصحية في المناطق النائية المحرومة من الخدمات . |
Cette politique s'inscrit dans le cadre de la politique nationale de santé de la Sierra Leone qui fait des soins de santé primaires l'élément clef de la prestation de soins de santé en Sierra Leone. | UN | وهذه السياسة تندرج في إطار السياسة الصحية الوطنية لسيراليون، التي تدعم الرعاية الصحية الأولية بوصفها الاستراتيجية الرئيسية لتقديم الرعاية الصحية في سيراليون. |
Soins de santé primaires. L'Office est demeuré le principal fournisseur de soins de santé aux réfugiés du Liban. | UN | 204 - الرعاية الصحية الأولية - ظلت الوكالة المصدر الرئيسي لتقديم الرعاية الصحية إلى اللاجئين المسجلين في لبنان. |
Soins primaires. L'Office est resté le principal fournisseur de soins de santé pour les 383 000 réfugiés au Liban. | UN | 184 - الرعاية الصحية الأولية - ظلت الأونروا المصدر الرئيسي لتقديم الرعاية الصحية إلى اللاجئين المسجلين في لبنان البالغ عددهم 000 383 لاجئ. |
" a) Assurer des systèmes de prestation de soins de santé efficaces; | UN | " (أ) وضع نظم لتقديم الرعاية الصحية بكفاءة؛ |
Elle est d'ailleurs tout particulièrement réputée pour avoir instauré un système de gestion performant, doté de services de santé bien équipés. | UN | وهي معروفة جداً بنظامها القيّم للإدارة الصحية الذي يشمل خدمات مجهزة تجهيزاً حسناً لتقديم الرعاية الصحية. |
Le Guyana offre un système de services de santé complet et une stratégie nationale destinée à promouvoir la santé des femmes tout au long de leur vie. | UN | 249 - - وتوفر غيانا نظاما شاملا لتقديم الرعاية الصحية وتضع استراتيجية وطنية لتعزيز صحة المرأة طوال حياتها. |
Ces dernières années, elle a travaillé en étroite collaboration avec la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour fournir des soins de santé et une aide sociale aux civils blessés et distribuer des jouets et du matériel d'apprentissage dans les écoles, entre autres activités. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تعاونت الرابطة بشكل وثيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتقديم الرعاية الصحية والاجتماعية للمدنيين الجرحى وتوزيع الألعاب والمواد التعليمية في المدارس وأنشطة أخرى. |