ويكيبيديا

    "لتقديم الوثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de soumission des documents
        
    • de présentation des documents
        
    • pour la soumission des documents
        
    • pour la présentation des documents
        
    • pour la publication des documents
        
    • pour la présentation de la documentation
        
    • de communiquer les documents
        
    • la date limite
        
    • de présentation de la documentation
        
    • de documents
        
    • de remise des documents
        
    • soumettre leurs documents
        
    • à la soumission des documents
        
    Il a également demandé que la date limite de soumission des documents en question soit adoptée en conséquence. UN وقرّرت أن تطلب تعديل الموعد النهائي المحدّد لتقديم الوثائق وفقاً لذلك.
    9.12 Délai de soumission des documents après l'arrestation provisoire UN 9-12 المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    La Secrétaire a fait observer que la date limite de présentation des documents pour la deuxième session ordinaire était déjà dépassée. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    Date limite pour la soumission des documents 111 UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 121
    Il fait toutefois remarquer que le code de procédure applicable au moment de l'audience ne fixait pas de délai pour la présentation des documents à verser au dossier. UN ولكن تلاحظ اللجنة مع ذلك أن قانون المرافعات المعمول به في هذه الدعوى لا ينص على موعد نهائي لتقديم الوثائق.
    ii) Augmentation du pourcentage de rapports sur le budget et son exécution soumis dans les délais prévus pour la publication des documents UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من التقارير المتعلقة بالميزانية والأداء المقدمة بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق
    Il a souligné que le Bureau devait disposer de ressources suffisantes pour faire face à un volume de travail croissant et pour pouvoir mieux respecter les dates limites fixées par l'Assemblée générale pour la présentation de la documentation. UN وأكدت اللجنة حاجة المكتب إلى الموارد الكافية للقيام بعبء العمل المتزايد وليتسنى الامتثال بشكل أفضل للمواعيد النهائية التي تحددها الجمعية العامة لتقديم الوثائق.
    Règle 9.12. Délai de soumission des documents après l’arrestation provisoire UN القاعدة ٩-١٢: المهلة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    la date limite était fixée en tenant compte du délai actuel de soumission des documents qui était de sept ou neuf semaines. UN ويُحدد الموعد النهائي على أساس قاعدة اﻷسابيع اﻟ ٧-٩ لتقديم الوثائق.
    la date limite était fixée en tenant compte du délai actuel de soumission des documents qui était de sept ou neuf semaines. UN ويُحدد الموعد النهائي على أساس قاعدة اﻷسابيع اﻟ ٧-٩ لتقديم الوثائق.
    La Secrétaire a fait observer que la date limite de présentation des documents pour la deuxième session ordinaire était déjà dépassée. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    Nouvelle proposition 8 (Décision 1998/108, en cas d'adoption) (Délai de présentation des documents) UN الاقتراح الجديد ٨ )في حالة إعتماد المقرر ٨٩٩١/٨٠١( )الحد الزمني لتقديم الوثائق(
    Date limite pour la soumission des documents 34 UN الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 40
    Ces trois parties coopèrent par le biais du système de créneaux pour la soumission des documents. UN وتتعاون هذه الأطراف الثلاثة عن طريق نظام تعيين فترات زمنية محددة الآجال لتقديم الوثائق.
    Il fait toutefois remarquer que le code de procédure applicable au moment de l'audience ne fixait pas de délai pour la présentation des documents à verser au dossier. UN ولكن تلاحظ اللجنة مع ذلك أن قانون المرافعات المعمول به في هذه الدعوى لا ينص على موعد نهائي لتقديم الوثائق.
    Le non-respect des délais fixés pour la présentation des documents aux Services de conférence ne facilite pas non plus la tâche de ces derniers. UN كما أن عدم احترام المواعيد المحددة لتقديم الوثائق إلى مكتب خدمات المؤتمرات لا يسهل مهمة هذا المكتب.
    ii) Augmentation du pourcentage de rapports sur le budget et son exécution soumis dans les délais prévus pour la publication des documents UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من التقارير المتعلقة بالميزانية والأداء المقدمة بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق
    Le Comité a souligné que le Bureau devait disposer de ressources suffisantes pour faire face au volume de travail croissant et pour pouvoir mieux respecter les dates limites fixées par l'Assemblée générale pour la présentation de la documentation. UN وأكدت اللجنة حاجة المكتب إلى الموارد الكافية للقيام بعبء العمل المتزايد وليتسنى الامتثال بشكل أفضل للمواعيد النهائية التي تحددها الجمعية العامة لتقديم الوثائق.
    Les dates auxquelles il est prévu de communiquer les documents aux services de secrétariat de l'Assemblée générale sont celles indiquées par les services d'origine. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة المسؤولة، أو المكتب المسؤول، عن إعداد الوثيقة.
    d) Amélioration des délais de présentation de la documentation UN (د) زيادة الاقتراب من الأوقات المحددة لتقديم الوثائق
    Services de documentation : système de créneaux et soumission de documents par les départements auteurs UN خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها
    Le Bureau des services de conférence et services d'appui serait informé des étapes qui ont été franchies ou non et des conséquences à en tirer quant aux dates effectives de remise des documents. UN ويتلقى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تقارير عن إنجاز تلك المراحل أو عدم إنجازها، وتأثير عدم إنجاز أية مراحل على المواعيد النهائية لتقديم الوثائق.
    En raison du rythme des réunions, il n'a pas toujours été possible pour les secrétariats des organes intergouvernementaux se réunissant à Vienne de soumettre leurs documents dans les délais prescrits, à savoir 10 semaines avant le début d'une session. UN ونتيجةً لوتيرة الاجتماعات أو جدولها الزمني، لا يكون ممكنا دائما لأمانات الهيئات الحكومية الدولية القائمة في فيينا الامتثال على الدوام للتواريخ المحددة لتقديم الوثائق قبل 10 أسابيع من بداية الدورة.
    Le système offre une plus grande souplesse que la règle des 10 semaines applicable à la soumission des documents, mais celle-ci reste en vigueur et doit être respectée chaque fois que possible. UN فهو يتيح من المرونة ما يزيد على المرونة التي يتيحها نظام العشرة أسابيع بالنسبة لتقديم الوثائق في مواعيدها، رغم أن هذه القاعدة لا تزال سارية وينبغي التمسك بها حيثما أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد