ويكيبيديا

    "لتقديم توصية بشأنها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour recommandation
        
    Ces cas sont soumis au Directeur du Service médical de l'Organisation pour recommandation. UN وتحال هذه الحالات الى المدير الطبي في اﻷمم المتحدة لتقديم توصية بشأنها.
    Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux et de l’assistance au personnel. UN تحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    De tels cas sont d'abord soumis au Directeur de la Division des services médicaux pour recommandation avant que le Secrétaire général, ou la personne par lui habilitée, ne se prononce. UN فتُحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها قبل أن يتخذ الأمين العام، أو أي شخص يفوضه، قراراً نهائياً.
    a) Des raisons médicales exigent que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN (أ) احتمال وجود حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات إلى مدير شُعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales exigent que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN (أ) احتمال وجود حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات إلى مدير شُعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales exigent que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN (أ) احتمال وجود حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات إلى مدير شُعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales peuvent exiger que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux et de l'assistance au personnel. UN )أ( قد توجد حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوفر في درجة السفر العادية التي تحق للمسافر، فتحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales peuvent exiger que l’intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN )أ( قد توجد حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات الى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales exigent que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN (أ) احتمال وجود حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات إلى مدير شُعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales exigent que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN (أ) احتمال وجود حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات إلى مدير شُعبة الخدمات الطبية لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales peuvent exiger qu'un passager voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux et de l'assistance au personnel. UN )أ( قد توجد حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوفر في درجة السفر العادية التي تحق للمسافر، فتحال هذه الحالات الى الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين في اﻷمم المتحدة لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales peuvent exiger que l'intéressé voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux. UN (أ) احتمال وجود حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوافر في درجة السفر العادية التي يحق للمسافر استعمالها، فتحال هذه الحالات إلى مدير شُعبة الخدمات الطبية التابعة للأمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    a) Des raisons médicales peuvent exiger qu'un passager voyage dans des conditions de confort qui ne pourraient pas lui être offertes dans la classe à laquelle il a normalement droit. Ces cas sont soumis, pour recommandation, au Directeur de la Division des services médicaux et de l'assistance au personnel. UN )أ( قد توجد حالة صحية تستلزم مستوى من الراحة لا يتوفر في درجة السفر العادية التي تحق للمسافر، فتحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد