ويكيبيديا

    "لتقرير السياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élaboration des politiques
        
    • élaboration de politiques
        
    • élaborées les politiques
        
    • élaborer des politiques
        
    • retenues pour les
        
    • pour les questions
        
    • axée sur les prises de décisions
        
    La Haut-Commissaire adjointe a ajouté que la Déclaration énumérait les principaux sujets à prendre en considération dans le dialogue et l'élaboration des politiques. UN وأضافت المتحدثة أن أحكام الإعلان تتيح جدول أعمال للحوار ومنحىً عملياً لتقرير السياسات.
    Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités UN الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités UN الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    L'existence d'un système permettant d'avoir accès à des dossiers complets et tenus à jour sur toutes les personnes détenues est un préalable indispensable pour l'élaboration de politiques efficaces et la bonne gestion des prisons. UN ووجود نظام كامل ودقيق وسهل المنال لملفات السجناء شرط أساسي لتقرير السياسات وإدارة السجون بفعالية.
    Une Commission suprême de la femme a été mise en place pour élaborer des politiques sur les questions intéressant les femmes. UN وقد أُنشئت لجنة عُليا للمرأة بوصفها مركز تنسيق لتقرير السياسات المتعلقة بقضايا المرأة.
    Les dates suivantes ont été retenues pour les réunions des organes directeurs de l'ONUDI en 2013: UN وقد حُجزت المواعيد التالية لعقد اجتماعات أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات في عام 2013:
    Consciente du rôle de la Commission des stupéfiants en tant que principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies pour les questions liées au contrôle des drogues, UN وإدراكا منه لدور لجنة المخدرات بصفتها جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي لتقرير السياسات بشأن مسائل مكافحة المخدرات،
    S'agissant de l'Afrique de l'Est, l'existence de deux sites a entraîné une division entre une structure axée sur les prises de décisions et la gestion opérationnelle (Addis-Abeba) et une structure d'appui technique (Nairobi), privant la direction régionale de certaines synergies indispensables. UN 87 - وفيما يتعلق بشرق أفريقيا، أدى وجود موقعين إلى الفصل بين هيكل لتقرير السياسات وإدارة العمليات (أديس أبابا)، وهيكل للدعم التقني (نيروبي)، مما حرم المديرية الإقليمية من بعض أوجه التعاضد التي لا غنى عنها.
    Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités UN الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités UN الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    2. Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux UN الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    B. Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités UN باء- تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    Le programme de travail est inscrit au budget selon ses trois grands volets, à savoir: recherche, analyse et sensibilisation; services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités; et assistance et conseil techniques. UN وقد وضعت ميزانية برنامج العمل في إطار أعمدته الثلاثة وهي: البحث والتحليل والدعوة إلى المناصرة، والخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات؛ والمساعدة والمشورة في المسائل التقنية.
    2. Services pour l'élaboration des politiques et l'adhésion aux traités UN 2- الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
    Sur un plan général, le MdCF œuvre à la protection des droits des femmes et est considéré comme l'organe responsable de l'élaboration des politiques relatives aux questions liées aux femmes et à l'égalité des genres. UN وعموماً، فإن وزارة شؤون المرأة تعمل على حماية حقوق المرأة وتعتبر كياناً لتقرير السياسات المتعلقة بالمرأة والمسائل الجنسانية.
    Un projet pilote d'élaboration de politiques sur la diminution de la population carcérale sera amorcé; UN وسيستهل مشروع لتقرير السياسات بشأن خفض عدد نزلاء السجون، كمشروع رائد؛
    La diffusion d'informations et de données en temps voulu et fiables est indispensable au secteur public pour l'élaboration de politiques économiques et aux agents économiques privés pour la prise de décisions d'ordre commercial. UN وتوافر المعلومات في حينها وبشكل يعول عليه أمر حيوي لتقرير السياسات الاقتصادية في القطاع العام ولاتخاذ القرارات في ميدان اﻷعمال من قِبل أصحاب اﻷدوار الاقتصادية في القطاع الخاص.
    La diffusion d'informations et de données en temps voulu et fiables est indispensable au secteur public pour l'élaboration de politiques économiques et aux agents économiques privés pour la prise de décisions d'ordre commercial. UN وتوافر المعلومات في حينها وبشكل يعول عليه أمر حيوي لتقرير السياسات الاقتصادية في القطاع العام ولاتخاذ القرارات في ميدان اﻷعمال من قِبل أصحاب اﻷدوار الاقتصادية في القطاع الخاص.
    Ouvrir l'école sur son environnement et établir des partenariats avec les secteurs producteurs de biens et de services et le secteur du travail associatif, en vue d'élaborer des politiques et d'améliorer les programmes éducatifs et d'enseignement. UN انفتاح المدرسة على المحيط وتحقيق شراكات مع القطاعات الإنتاجية والخدمية ومع قطاع العمل الأهلي لتقرير السياسات وتطوير البرامج التعليمية والتربوية.
    Les dates suivantes ont été retenues pour les réunions des organes directeurs de l'ONUDI en 2013: UN وقد حُدِّدت المواعيد التالية لعقد اجتماعات أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات في عام 2013:
    Consciente du rôle de la Commission des stupéfiants en tant que principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies pour les questions liées au contrôle des drogues, UN وادراكا منه لدور لجنة المخدرات بصفتها جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي لتقرير السياسات بشأن مسائل مكافحة المخدرات،
    87. S'agissant de l'Afrique de l'Est, l'existence de deux sites a entraîné une division entre une structure axée sur les prises de décisions et la gestion opérationnelle (AddisAbeba) et une structure d'appui technique (Nairobi), privant la direction régionale de certaines synergies indispensables. UN 87- وفيما يتعلق بشرق أفريقيا، أدى وجود موقعين إلى الفصل بين هيكل لتقرير السياسات وإدارة العمليات (أديس أبابا)، وهيكل للدعم التقني (نيروبي)، مما حرم المديرية الإقليمية من بعض أوجه التعاضد التي لا غنى عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد