ويكيبيديا

    "لتقول لي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour me dire
        
    • de me dire
        
    • pour dire
        
    • de me le dire
        
    • pour me le dire
        
    Vous n'êtes pas très bien placé pour me dire ce qui est juste ou pas, n'est ce pas ? Open Subtitles لست في وضع جيد جداً لتقول لي ما هو منصف أم لا الآن، أليس كذلك؟
    Tu n'avais pas à venir ici pour me dire ça. Open Subtitles حسنا. حسنا، لم لا يكون لديك ان تأتي الى هنا لتقول لي ذلك.
    Tu viens ici pour me dire que les hommes du clan se battent entre eux, que mon propre frère me défie. Open Subtitles أتيت هنا لتقول لي بان رجال العشيره يتقاتلون مع بعضهم وبأن أخي يتحداني
    Est-ce que c'est une façon de me dire que tu as eu accès à mes dossiers personnels ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لتقول لي أنك بطريقة أو بأخرى وصلت إلى سجلاتي المهنية؟
    Je vous ai demandé de me rejoindre, pour me dire en privée, juste une chose vraie. Open Subtitles طلبت منكم هنا لتقابلني لتقول لي بشكل خاص شيء واحد فقط صحيح.
    Tu es venu jusqu'ici pour me dire ça dans la forêt. Open Subtitles هل ستأتي كل هذا الطريق إلى هنا لتقول لي هنا بالغابة
    Qui diable êtes-vous pour me dire que mon vernis fait pacotille ? Open Subtitles من تكون بحقّ السماء لتقول لي أنّ طلاء أظافري يبدو رخيصاً؟
    Mon père a été assassiné, les villageois se révoltent, et vous avez fait tout ce chemin pour me dire que je suis peut-être en danger? Open Subtitles ابي قتل القرويين الذي يمارسون اعمال الشغب وانت اتيت الى هنا لتقول لي بانني قد اكون في خطر
    Suffisamment fraîche pour me dire si c'est l'Éventreur ou non. Open Subtitles نقية كفاية لتقول لي إذا كان السفاح أو لا.
    Tu m'as fait traverser la ville et tu me fais monter 600 m pour me dire ça ? Open Subtitles إلى علو 1900 قدم لتقول لي هذا ؟
    Un temps où tu disais que tu étais là pour me dire quelque chose. Open Subtitles عندما أخبرتني بأنك هنا لتقول لي شيئاً
    Tu as fais tout se chemin juste pour me dire ça ? Open Subtitles عدت كل هذه المسافة لتقول لي ذلك؟
    Et vous êtes venu jusqu'ici pour me dire ça. Open Subtitles وانت اتيت كل هذا الطريق لتقول لي هذا؟
    Bordel qui es-tu pour me dire ce que je peux ou ne peux pas savoir, hein ? Open Subtitles من أنت لتقول لي ما أفعله أو لا أفعله ها
    C'est Violet qui t'a envoyé pour me dire de coopérer? - Non. Open Subtitles هل ارسلتك فايلوت لتقول لي ان اتعاون؟
    - pour me dire de garder ma bouche fermée... - Non. Open Subtitles لا - .. لتقول لي ان أغلق فمي -
    Tu oses revenir ici simplement pour me dire ceci? Open Subtitles أتجروء علي العوده هنا لتقول لي هذا ؟
    Est-ce ta façon de me dire que les petits garçons magiques seront toujours des petits garçons magiques ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لتقول لي أن الفتية السحرة سيبقون فتية سحرة مجدداً ؟
    Elle appelle pour dire qu'elle emmène Eddie en désintoxication car il a replongé. Open Subtitles ستتصل لتقول لي بأنها ستأخذ ايدي لمصح التاهيل لأنه بدأ يتعاطى ثانيةً
    Tu n'as même pas eu le courage de me le dire en face. Open Subtitles لمْ تكن لديك حتى الشجاعة لتقول لي ذلك في وجهي.
    Je ne comprends juste pas pourquoi tu as fait tout ce chemin pour me le dire. Open Subtitles الذي لا أفهمة هو لماذا أتيت فقط لتقول لي ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد