ويكيبيديا

    "لتقييم الاحتياجات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'évaluation des besoins dans
        
    • d'évaluation des besoins en
        
    • pour évaluer les besoins d
        
    • l'évaluation des besoins
        
    • d'évaluation des besoins au
        
    La France a ainsi participé à la dernière mission d'évaluation des besoins dans ce domaine, conduite par le Groupe de travail no 1 au Kenya, en Éthiopie et à Djibouti. UN وهكذا، شاركت فرنسا في آخر بعثة لتقييم الاحتياجات في هذا المجال، التي اضطلع بها الفريق العامل رقم 1 في كينيا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، وجيبوتي.
    En décembre 1998, le FNUAP a envoyé une mission d'évaluation des besoins dans la province yougoslave du Kosovo. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أوفد الصندوق بعثة لتقييم الاحتياجات في مقاطعة كوسوفو التابعة ليوغوسلافيا.
    Il a permis l'envoi de 28 missions exhaustives d'évaluation des besoins dans 21 États Membres et, depuis sa création, a réuni près de 28 millions de dollars de ressources et de dons. UN وقد نفـّذ برنامج العمل المذكور 28 بعثة شاملة لتقييم الاحتياجات في 21 دولة عضواً وقد جمع، منذ تأسيسه، أموالاً وهبات ناهز مجموعها 28 مليون دولار.
    Le projet d'évaluation et de classements des situations d'urgence a débouché sur l'établissement d'un cadre d'évaluation des besoins en cas de catastrophes soudaines. UN ووضع مشروع تقييم حالات الطوارئ وتصنيفها إطارا لتقييم الاحتياجات في حالات الكوارث المفاجئة.
    12. Le Centre a effectué des missions d'évaluation des besoins en Afrique du Sud, au Burundi, au Malawi et en Namibie. UN ١٢ - وأرسل المركز بعثات لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجنوب افريقيا وملاوي وناميبيا.
    Plusieurs participants y ont vu une lacune à combler par de nouvelles mesures propres à améliorer la précision et la fiabilité des approches méthodologiques et des outils disponibles pour évaluer les besoins d'adaptation. UN واعتبر بعض المشاركين أن ذلك ثغرة تتطلب المزيد من العمل لتحسين دقة النهج والأدوات المنهجية المتوفرة وموثوقيتها لتقييم الاحتياجات في مجال التكيّف.
    En outre, des réunions de travail consacrées à l'évaluation des besoins en matière de constitution de capacités ont eu lieu à Nairobi et à Tunis. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات عمل في نيروبي وتونس لتقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    La CESAP a entrepris de nouvelles missions d'évaluation des besoins au Cambodge et au Myanmar. UN 45 - اضطلعت اللجنة ببعثتين لتقييم الاحتياجات في كمبوديا وميانمار.
    Il a permis l'envoi de 28 missions exhaustives d'évaluation des besoins dans 21 États Membres et, depuis sa création, a réuni près de 28 millions de dollars de ressources et de dons. UN وقد نفـّذ برنامج العمل المذكور 28 بعثة شاملة لتقييم الاحتياجات في 21 دولة عضواً وقد جمع، منذ تأسيسه، أموالاً وهبات ناهز مجموعها 28 مليون دولار.
    Un montant de 50 000 dollars a été consacré à la formation des employés des centres pour femmes et une somme de 3 000 dollars a été accordé à une proposition d'évaluation des besoins dans l'ensemble de la province. UN وقُدم 000 50 دولار لتدريب العاملين في مراكز المرأة وقُدم 000 3 دولار خطة مقترحة لتقييم الاحتياجات في جميع أنحاء المقاطعة.
    En 1996 et 1997, les trois organisations ont mené des missions d'évaluation des besoins dans les pays partenaires et ont élaboré des descriptifs de projets nationaux. UN 27- واضطلعت المنظمات المتعاونة الثلاث ببعثات لتقييم الاحتياجات في البلدان الشريكة خلال عامي 1996 و1997 وأعدت وثائق مشاريع وطنية.
    c) Envoi de missions interorganisations d'évaluation des besoins dans les pays sinistrés (9 missions par an); UN )ج( تنظيم إيفاد بعثات مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات في البلدان المتأثرة )٩ بعثات في السنة(؛
    c) Envoi de missions interorganisations d'évaluation des besoins dans les pays sinistrés (9 missions par an); UN )ج( تنظيم إيفاد بعثات مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات في البلدان المتضررة )٩ بعثات في السنة(؛
    Une mission d'évaluation des besoins dans ce domaine a été effectuée en Guinée équatoriale en août 2006 et a été suivie d'un atelier national de formation des formateurs. UN ونظمت بعثة لتقييم الاحتياجات في مجال الأمن البحري في غينيا الاستوائية في آب/أغسطس 2006 تلتها حلقة عمل وطنية لتدريب المدربين.
    35. En 2013 et 2014, l'ONUDC a mené des missions d'évaluation des besoins dans les États frontaliers du sud du Mexique et en Amérique centrale pour recueillir des données sur les tendances du trafic de migrants et les moyens régionaux et institutionnels dont on dispose pour combattre cette activité criminelle. UN ٣٥- ونفَّذ المكتب في عامي 2013 و2014 بعثتين لتقييم الاحتياجات في الولايات الحدودية الجنوبية من المكسيك وفي أمريكا الوسطى، وذلك لجمع البيانات ذات الصلة عن اتجاهات تهريب المهاجرين والقدرات المؤسسية والإقليمية اللازمة للتصدِّي لهذه الجريمة.
    Prestation de conseils d'expert spécialisés et organisation de missions d'évaluation des besoins dans les missions de maintien de la paix dans les domaines du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l'état de droit, des affaires civiles, de l'égalité des sexes, des pratiques optimales et de la formation au VIH/sida, à la demande des missions UN توفير مشورة فنية متخصصة وزيارات إلى بعثات حفظ السلام لتقييم الاحتياجات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، والشؤون المدنية، والمسائل الجنسانية، وأفضل الممارسات، والتدريب، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بناء على طلب البعثات
    :: Prestation de conseils d'expert spécialisés et organisation de missions d'évaluation des besoins dans les missions de maintien de la paix dans les domaines du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l'état de droit, des affaires civiles, de l'égalité des sexes, des pratiques optimales et de la formation au VIH/sida, à la demande des missions UN :: توفير المشورة الفنية المتخصصة في الموضوع المعني وزيارات لبعثات حفظ السلام لتقييم الاحتياجات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون والشؤون المدنية ونوع الجنس وأفضل الممارسات والتدريب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بناء على طلب البعثات
    Le chapitre IV précise que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, suite à une demande d'assistance technique du Congo, a conduit une mission d'évaluation des besoins en matière de droits de l'homme dans l'enseignement. UN ويوضح الفصل الرابع أن مفوضية حقوق الإنسان قد قامت، بإجراء بعثة إلى الكونغو لتقييم الاحتياجات في مجال التعليم المتعلق بحقوق الإنسان بناء على طلب من الكونغو للحصول على المساعدة التقنية.
    Une mission d'évaluation des besoins en fonction des sexospécificités à l'ONUCI a eu lieu en août/septembre 2007. UN نظمت في آب/أغسطس/أيلول/سبتمبر 2007 زيارة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتقييم الاحتياجات في مجال القضايا الجنسانية
    Les travaux relatifs à cette étude sont en cours, et une équipe conjointe comprenant la Commission européenne, le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest doit mener à bien une mission d'évaluation des besoins en mars 2004. UN والعمل جار في هذه الدراسة، حيث سيقوم فريق مشترك مؤلف من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بإنجاز بعثة لتقييم الاحتياجات في آذار/مارس 2004.
    De nombreux participants ont constaté que les méthodes et outils disponibles pour évaluer les besoins d'adaptation et les coûts connexes étaient moins précis et donc moins fiables que les méthodes et outils permettant de déterminer les besoins d'atténuation. UN 58- وأقرّ الكثير من المشاركين بأن المنهجيات والأدوات المتوفرة لتقييم الاحتياجات في مجال التكيّف والتكاليف المرتبطة بها أقل دقة، وبالتالي أقل موثوقية من المنهجيات والأدوات المتوفرة لتحديد الاحتياجات في مجال التخفيف.
    Par ailleurs, la FAO a élaboré des directives pour l'évaluation des besoins d'urgence. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الفاو مبادئ توجيهية لتقييم الاحتياجات في حالات الطوارئ.
    Le Haut Commissariat a ainsi effectué, du 26 au 31 mars 2006, une mission d'évaluation des besoins au Timor-Leste à l'issue de laquelle il met au point un nouveau projet de coopération technique pour 2006-2007 avec le Gouvernement et les principales parties prenantes. UN ومن 26 إلى 31 آذار/مارس 2006 تم القيام ببعثة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتقييم الاحتياجات في تيمور - ليشتي، كانت المفوضية على إثرها تضع الصيغة النهائية لمشروع جديد للتعاون التقني للفترة من 2006-2007 مع الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد