ويكيبيديا

    "لتكتشف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour découvrir
        
    • pour trouver
        
    • pour comprendre
        
    • pour savoir
        
    • découvres
        
    • le savoir
        
    Si il y avait un meilleur moment pour découvrir d'où viennent les bébés de la façon la plus grossière possible, avec votre vie en jeu, c'est maintenant. Open Subtitles حسنٌ يا بنيّ، إذا كان هناك وقت مناسب لك لتكتشف من أين يأتي الأطفال بأوسع طريقة ممكنة، وحياتك على المحكّ فهذه هي
    Toi, t'as appelé le paradis pour découvrir que Dieu était sur Terre. Open Subtitles كتب؟ تتصل بالنعيم بهاتف ملائكي لتكتشف أن القدير قد إختفى ونزل إلى الأرض
    Je t'ai amené ici pour découvrir qui l'a fait. Open Subtitles أحضرتك إلى هُنا لتكتشف من قام بفعل ذلك بالفعل
    pour trouver ce que tu cherches tout ce que tu dois faire, c'est regarder profondément dans mon sac des merveilles. Open Subtitles لتكتشف ذلك السر الذي تبحث عنه كل ما عليك فعله هو ان تبحث بعمق في حقيبتي العجيبة
    Et tu es assez intelligent pour comprendre qu'ils sont la cible. Open Subtitles لتكتشف انهم الهدف الآن احتاجك ان تستخدم هذا المخ
    Tu as entendu que ta sœur a été tuée, tu es venu de l'autre bout du monde pour savoir si elle est vivante et courir avec quelques mauvaises personnes. Open Subtitles لقد سمعت أن أختك قُتلت فقطعت نصف العالم سيراً لتكتشف أنه حية و تعبث مع بعض الأشرار
    Il est primordial que tu découvres ce que son père et E.R.I.S. mijotent. Open Subtitles هو ضروري لتكتشف ما يخطّط أبّها وجماعة إي. آر. آي.
    Epousez quelqu'un pour le savoir. Open Subtitles ربما عليك الزواج من احداً ما .لتكتشف ذلك يا سيدي
    Tu n'essayes pas de me servir du vin sans arrêt pour découvrir ce que je sais sur cette enquête, n'est ce pas ? Open Subtitles انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟
    Pas du genre "Allumer la télé pour découvrir que ton mari te cache un énorme mystère à propos de l'identité de sa meilleure amie." Open Subtitles ليس مثل بأن تشغل التلفاز لتكتشف بأن زوجك يخبيء غموضاً عالمي بخصوص هوية أقرب أصدقائه عنك ..
    J'espère que vous vivrez assez longtemps pour découvrir que j'ai raison. Open Subtitles أرجو أن تعيش طويلاً بما يكفي لتكتشف أنني على حق
    Parfois il faut attendre d'avoir 38 ans pour découvrir qui on est vraiment. Open Subtitles أحيانا عليك أن تنتظر حتى تكون بسنّ الـ38 لتكتشف حقيقة نفسك
    Vous avez kidnappé Nate, vous rassemblez les vrais croyants, juste pour découvrir ce qui est arrivé à vos parents? Open Subtitles انت اختطفت نيت انت وضعت المؤمنون الحقيقيون مع بعضهم كل ذلك لتكتشف ماذا حدث لوالدك ؟
    Cette Robin Wright-ci pourra prendre l'argent et s'envoler sur une île polynésienne pour découvrir son vrai moi. Open Subtitles وروبن رايت هذه بوسعها أخذ المال والسفر إلى جزيرة في بولينيزيا لتكتشف ذاتها الحقيقية.
    - ça la terrorise - pour découvrir que je suis élevé par des païens depuis 15 ans ? Open Subtitles رغم رعبها منها فقط لتكتشف بأني كنت أكذب عليها وأنه تم تربيتي من قبل كفّار
    Alors elle a pris sa dernière pilule de NZT pour trouver un moyen de me faire sortir. Open Subtitles لذلك هي اخذت اخر حبوب ن ذ ت لتكتشف لي مخرج من هنا
    Ce qui signifie qu'il y a ici tout ce qu'il faut pour trouver comment faire le sérum. Open Subtitles مما يعني إليك ,هذا كل ما تحتاجه لتكتشف كيف تصنع مصلا
    il vaut mieux pour vous y alliez pour comprendre. Open Subtitles طلب منا جميعا أن نجتمع في مكتبه إذا، من الأفضل أن تذهب لتكتشف الأمر
    C'est dommage de venir jusqu'ici pour comprendre ça. Open Subtitles إنهشئمخزيأنتضطر للطيران... كل هذا الطريق لتكتشف هذا
    Soit elle a été envoyée ici par le principal suspect dans mon affaire d'assassinat pour savoir ce que je sais, soit c'est ma nouvelle meilleure amie. Open Subtitles ، إمّا أنّها أرسلت إلى هنا من قبل المشتبه به . في جريمة القتل لتكتشف ما أعرف . أو أنّها صديقتي الجديدة
    Eh bien, vous n'avez pas besoin de savoir lire dans les pensées pour savoir ça! Open Subtitles حسنًا، لا يجب عليك أن تكون قارئ أفكار لتكتشف
    Il faut que tu découvres qui tu es. Open Subtitles ومن الأفضل لك الذهاب لتكتشف أصلك
    Ça va te coûter au moins 1000$ pour le savoir. Open Subtitles سيكلّفك على الأقل ألف دولار لتكتشف ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد