ويكيبيديا

    "لتلبية الاستخدامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour satisfaire aux utilisations
        
    • pour satisfaire les utilisations
        
    • pour les usages
        
    • répondre aux utilisations
        
    Tableau B : Niveaux de production et de consommation de bromure de méthyle autorisés pour satisfaire aux utilisations critiques en 2006 UN الجدول باء: مستويات إنتاج واستهلاك بروميد الميثيل المسموح بها لتلبية الاستخدامات الحرجة في عام 2006
    D'autoriser, pour 2005 et 2006, les niveaux de production et de consommation nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs-doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul composant actif ainsi qu'il est spécifié dans l'appendice à la présente décision; UN 1 - يُرخِص بالنسبة لعامي 2005 و2006 بالمستويات من الإنتاج والاستهلاك اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول، على النحو المحدد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    1. D'autoriser les niveaux de production et de consommation pour 2013 spécifiés dans l'annexe à la présente décision pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2013 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    50. Le Coprésident a présenté un document de séance contenant un projet de décision visant à autoriser la production ou la consommation nécessaire pour satisfaire les utilisations critiques des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 50- قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يسمح بالمستويات اللازمة من الاستهلاك والإنتاج لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1، المادة 5.
    1. D'autoriser pour 2008 et 2009 les niveaux de production et de consommation de CFC spécifiés aux annexes à la présente décision qui sont nécessaires pour satisfaire les utilisations essentielles destinées à la fabrication d'inhalateurs-doseurs pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1- أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية للسنتين 2008 و2009، بالمستويات المحددة في مرفق هذا المقرر، إلى الحد اللازم لتلبية الاستخدامات الأساسية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأمراض الربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن؛
    S'il appartient à chaque pays de déterminer la quantité minimale raisonnable d'eau nécessaire pour les usages personnels et domestiques, les chiffres fournis dans les publications de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) peuvent fournir des orientations utiles. UN ولئن كان الأمر متروكاً لكل بلد ليحدد القدر الأدنى المعقول من المياه اللازمة لتلبية الاستخدامات الشخصية والمنزلية، فإن الأرقام الواردة في منشورات منظمة الصحة العالمية يمكن أن تقدم إرشادات مفيدة.
    D'autoriser pour 2008 et 2009 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour répondre aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs destinés au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, qui sont spécifiés dans l'annexe [ ] au présent rapport; UN 1 - يأذن بمستويات الاستهلاك والإنتاج الضرورية للعامين 2008 و2009 لتلبية الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعلاج الربو أو مرض انسداد الشُعب الهوائية المزمن المحدد في المرفق [ ] للتقرير الحالي؛
    1. D'autoriser les niveaux de production et de consommation pour 2013 spécifiés dans l'annexe à la présente décision pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2013 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. D'autoriser les niveaux de production et de consommation pour 2013 spécifiés dans l'annexe à la présente décision pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2013 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    D'autoriser, pour 2014, les niveaux de production et de consommation spécifiés dans l'annexe à la présente décision, nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2014 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. D'autoriser, pour 2014, les niveaux de production et de consommation spécifiés dans l'annexe à la présente décision, nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2014 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    D'autoriser, pour 2014, les niveaux de production et de consommation spécifiés dans l'annexe à la présente décision, nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2014 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. D'autoriser les niveaux de production et de consommation pour 2010 nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés aux inhalateurs-doseurs servant à traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques comme cela est précisé dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الأساسية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الأزمة ومرض انسداد الرئة المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. D'autoriser pour 2012 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés pour traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques, comme indiqué dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2012 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. D'autoriser pour 2011 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés pour traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques, comme indiqué dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2011 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. D'autoriser pour 2008 et 2009 les niveaux de production et de consommation de CFC spécifiés aux annexes à la présente décision qui sont nécessaires pour satisfaire les utilisations essentielles destinées à la fabrication d'inhalateurs-doseurs pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques; UN 1- أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية للسنتين 2008 و2009، بالمستويات المحددة في مرفق هذا المقرر، إلى الحد اللازم لتلبية الاستخدامات الأساسية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن؛
    h) Document UNEP/Ozl.Pro.15/CRP.20 : Décision visant à autoriser des niveaux de production ou de consommation nécessaires pour satisfaire les utilisations critiques des Parties non visées à l'article 5, quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, 10-14 novembre 2003, Nairobi UN (ح) الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/CRP.20: مقرر للسماح بمستويات الإنتاج أو الاستهلاك الضرورية لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، 10 - 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نيروبي؛
    Projet de décision visant à autoriser des niveaux de production ou de consommation nécessaires pour satisfaire les utilisations critiques des Parties non visées à l'article 5, présenté par la Communauté européenne5 UN مشروع مقرر لإجازة مستويات الإنتاج أو الاستهلاك الضرورية لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، مقدم من الجماعة الأوروبية(5)
    26. Les chiffres fournis dans les publications de l'OMS donnent des indications utiles pour déterminer ce qu'il faut entendre par une distance raisonnable, et ils mettent l'accent sur le lien existant entre l'accès physique et l'exigence d'une quantité suffisante d'eau potable pour les usages personnels et domestiques. UN 26- وتقدم الأرقام الواردة في منشورات منظمة الصحة العالمية توجيهات مفيدة تُوضّح شرط المسافة المعقولة، وتبرز الصلة بين الحصول المادي وشرط توفر مياه الشرب بكميات كافية لتلبية الاستخدامات الشخصية والمنزلية.
    D'autoriser pour 2008 et 2009 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour répondre aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs destinés au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, qui sont spécifiés dans l'annexe [ ] au présent rapport; UN 1 - يأذن بمستويات الاستهلاك والإنتاج اللازمة في العامين 2008 و2009 لتلبية الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعلاج الربو أو مرض انسداد الشُعب الهوائية المزمن، المحدد في المرفق [ ] لهذا التقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد