ويكيبيديا

    "لتمثيل الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • représentatif du personnel
        
    • représentatifs du personnel
        
    • représentation du personnel
        
    • représenter les fonctionnaires
        
    • représentation des fonctionnaires
        
    • représenter le personnel
        
    • représentants du personnel
        
    Actuellement, chaque organe représentatif du personnel ne peut être représenté par plus de deux personnes. UN ويقتصر عدد كل وفد حاليا على اثنين من المشاركين عن كل هيئة لتمثيل الموظفين.
    v) Contributions à un organe représentatif du personnel créé en application de l'article 8.1 du Statut du personnel; il est toutefois loisible à tout fonctionnaire de refuser son consentement à une retenue à ce titre, ou de le retirer en tout temps, par notification adressée au Secrétaire général. UN ' ٥ ' اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند ٨/١ من النظام اﻷساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجﱠه إلى اﻷمين العام.
    Certains d'entre eux, qui ont une présence régionale, comptent aussi des organes représentatifs du personnel subsidiaires et parallèles. UN وبعضها من التي لها وجود إقليمي لديها أيضاً أحكام خاصة بهيئات فرعية وموازية لتمثيل الموظفين.
    Les données proviennent des lieux d'affectation où ont été constitués des organes représentatifs du personnel. UN ووفرت البيانات مراكز العمل التي أنشأت هيئات لتمثيل الموظفين.
    La complexité des affaires disciplinaires contribue à allonger les délais requis pour assurer la représentation du personnel affecté dans les missions. UN كما أن تعقيد القضايا التأديبية على وجه الخصوص يزيد من الوقت اللازم لتمثيل الموظفين بالميدان.
    3. Moyens envisageables de donner l'aptitude aux avocats extérieurs et les moyens de représenter les fonctionnaires au sein du système de recours interne UN 3 - الوسائل التي يمكن أن تتاح لتحسين فرص المحامين الخارجيين لتمثيل الموظفين في نظام الاستئناف الداخلي وقدراتهم على ذلك
    La section B présente des formules possibles de représentation des fonctionnaires devant les tribunaux internes. UN ويتضمن الفرع باء خيارات لتمثيل الموظفين أمام المحاكم الداخلية.
    Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux. UN بالإضافة إلى هذا النظام الممول، يمكن التفكير بإمكانية الاستعانة بمتطوعين من طلاب في كليات الحقوق أو أشخاص آخرين من ذوي الخبرات القانونية لتمثيل الموظفين مجانا.
    v) Contributions à un organe représentatif du personnel créé en application de l'article 8.1 du Statut du personnel; il est toutefois loisible à tout fonctionnaire de refuser son consentement à une retenue à ce titre, ou de le retirer à tout moment, par notification adressée au Secrétaire général. UN ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام.
    v) Contributions à un organe représentatif du personnel créé en application de l'article 8.1 du Statut du personnel; il est toutefois loisible à tout fonctionnaire de refuser son consentement à une retenue à ce titre, ou de le retirer à tout moment, par notification adressée au Secrétaire général. UN ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8/1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام.
    v) Contributions à un organe représentatif du personnel créé en application de l'article 8.1 du Statut du personnel; il est toutefois loisible à tout fonctionnaire de refuser son consentement à une retenue à ce titre, ou de le retirer à tout moment, par notification adressée au Secrétaire général. UN ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام.
    v) Contributions à un organe représentatif du personnel créé en application de l'article 8.1 du Statut du personnel; il est toutefois loisible à tout fonctionnaire de refuser son consentement à une retenue à ce titre, ou de le retirer à tout moment, par notification adressée au Secrétaire général. UN ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام.
    v) Contributions à un organe représentatif du personnel créé en application de l'article 8.1 du Statut du personnel; il est toutefois loisible à tout fonctionnaire de refuser son consentement à une retenue à ce titre, ou de le retirer à tout moment, par notification adressée au Secrétaire général. UN ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام.
    16. Les dispositions 110.5 et 110.6, Mesures et procédures disciplinaires, sont modifiées de façon à assouplir la procédure de création de comités de discipline spéciaux dans les lieux d'affectation ou les missions où il n'a pas été créé d'organe représentatif du personnel. UN ١٦ - وعدلت القاعدتان ١١٠/٥ و ١١٠/٦، المتعلقتان بالاجراءات التأديبية، بحيث تكفلان مزيدا من المرونة في اجراءات انشاء اللجان التأديبية المخصصة في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة دائمة لتمثيل الموظفين.
    En vertu de ces dispositions, des organes représentatifs du personnel ont été créés à Addis-Abeba, Amman, Bangkok, Genève, Jérusalem, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN وبموجب هذه اﻷحكام ذاتها، أنشئت هيئات لتمثيل الموظفين في أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتياغو وعمان وفيينا والقــــدس ونيروبي ونيويورك.
    38. La disposition 108.1 du Règlement du personnel prévoit la constitution d'organes représentatifs du personnel au Siège et dans divers autres lieux d'affectation. UN ٣٨ - وتنص القاعدة ١٠٨/١ من النظام اﻹداري على إنشاء هيئات لتمثيل الموظفين في المقر وفي مختلف مراكز العمل اﻷخرى.
    Tant la communication au sein des grands organes représentatifs du personnel que la coordination entre ces organes se heurtent à des difficultés, la coordination en particulier se limitant principalement aux congrès des fédérations et sessions annuelles du CCAP. UN ويواجه كل من الاتصال الفعال داخل الهيئات الكبيرة لتمثيل الموظفين والتنسيق فيما بين هذه الهيئات بعض التحديات، ويقتصر التنسيق بصفة رئيسية على مؤتمرات الاتحادات والدورات السنوية للجنة التنسيق.
    Tous les États Membres qui ont communiqué des renseignements sur la représentation du personnel à l’échelon national ont signalé que les locaux utilisés à cette fin étaient fournis par l’administration, à des degrés divers. UN وذكرت جميع الدول اﻷعضاء التي قدمت تقارير عن تمثيل الموظفين الوطنيين أن اﻹدارة توفر بدرجات مختلفة تسهيلات لتمثيل الموظفين.
    Le rapport en question et les rapports connexes présentés lors de la session précédente indiquent le coût effectif du temps accordé, sur leurs heures normales de travail, aux fonctionnaires élus membres des bureaux des comités exécutifs des organes de représentation du personnel. UN وقال إن تلك الوثيقة، باﻹضافة إلى التقارير ذات الصلة المقدمة من الدورة السابقة، تشير إلى التكاليف الفعلية المتكبدة من خلال منح وقت رسمي لﻷفراد المنتخبين للعمل بوصفهم موظفين أقدم في اللجان التنفيذية لتمثيل الموظفين.
    D. Facilités et détachement accordés pour les activités de représentation du personnel 110−114 57 UN دال - منح التسهيلات اللازمة ووقت التفرغ الكافي لتمثيل الموظفين 110-114 66
    L'efficacité des structures actuelles de représentation des fonctionnaires et des mécanismes conjoints de gestion du personnel sera évaluée, de même que les difficultés et les limites attachées au mandat et à la responsabilité des représentants, du point de vue du personnel comme de celui de l'Administration. UN وسيجري استعراض فعالية الهياكل القائمة لتمثيل الموظفين والآليات المشتركة بين الموظفين والإدارة، وكذلك التحديات والقيود المفروضة على ولاية الممثلين من الجانبين ومساءلتهم.
    Si le CCASIP affirme que tous ses membres s'efforcent de représenter le personnel hors siège et le personnel national, la FAFI reconnaît que les représentants de ces deux catégories de personnel ne jouissent pas du même accès à la Fédération que les représentants du personnel international. UN وفي حين تؤكد لجنة التنسيق أن جميع أعضائها يبذلون جهداً لتمثيل الموظفين الميدانيين والوطنيين فيما يخصهم من مشاكل، يقرُّ اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بأن ممثلي الموظفين الميدانيين والوطنيين لا يتساوون مع ممثلي الموظفين الدوليين من حيث فرص الوصول إلى الاتحاد.
    Pour les représentants du personnel, ceci implique l'autorité symétrique d'un ORP élu par l'ensemble du personnel pour représenter et défendre ses intérêts collectifs, pour conseiller ou négocier et éventuellement pour coopérer avec l'Administration. UN وبالنسبة لممثلي الموظفين، يتعلق ذلك بالسلطة غير التناظرية لهيئة لتمثيل الموظفين ينتخبها عموم الموظفين لتمثيلهم والدفاع عن مصالحهم الجماعية ولإسداء المشورة للإدارة أو التفاوض معها وربما التعاون معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد