ويكيبيديا

    "لتمكين أمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour permettre au secrétariat de
        
    • pour permettre au secrétariat du
        
    • afin que le secrétariat
        
    Invite également les partenaires de développement à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Invite également les partenaires de développement à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Invite également les partenaires de développement à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهامها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    4. Prie le Président du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population de prendre les mesures voulues pour permettre au secrétariat du Fonds des Nations Unies pour la population de participer en qualité d'observateur aux réunions du Comité mixte des directives sanitaires en janvier 1997; UN ٤ - يطلب الى رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين أمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الاشتراك بصفة مراقب في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١؛
    4. Prie le Président du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population de prendre les mesures voulues pour permettre au secrétariat du Fonds des Nations Unies pour la population de participer en qualité d'observateur aux travaux du Comité mixte des directives sanitaires en janvier 1997; UN ٤ - يطلب إلى رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين أمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الاشتراك بصفة مراقب في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    9. Le Conseil invite les gouvernements à envisager de verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED de s'acquitter des activités susmentionnées. UN ٩ - ويدعو المجلس الحكومات الى النظر في تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتمكين أمانة اﻷونكتاد من تنفيذ اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    Au paragraphe 19 de la Stratégie politique globale, les gouvernements et autres parties prenantes ont été invités à dégager des ressources pour permettre au secrétariat de l'Approche stratégique de s'acquitter de ses tâches, et le secteur privé, y compris l'industrie, ainsi que les fondations et d'autres organisations non gouvernementales, ont également été invités à contribuer. UN وفي الفقرة 19 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات، دُعيت الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين إلى توفير الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من أداء مهامها، ودُعي القطاع الخاص، بما في ذلك دوائر الصناعة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية الأخرى إلى المساهمة.
    Invite également les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Invite également les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence ellemême; UN ويدعو أيضاً الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى أن تفعل ذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Invite également les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    L'appel aux gouvernements et autres parties prenantes à dégager des ressources pour permettre au secrétariat de l'Approche stratégique de s'acquitter de ses fonctions. UN (و) دعوة الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من الاضطلاع بوظائفها.
    L'appel aux gouvernements et autres parties prenantes à dégager des ressources pour permettre au secrétariat de l'Approche stratégique de s'acquitter des tâches énoncées dans le paragraphe 28, notamment en : UN (و) دعوة الحكومات وأًصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من الاضطلاع بالمهام الواردة في الفقرة 28، بما في ذلك عن طريق:
    f) Lancement d'invitations aux gouvernements et autres parties prenantes à fournir des ressources pour permettre au secrétariat de l'Approche stratégique d'exécuter les tâches énoncées dans le paragraphe 28, notamment en : UN (و) دعوة الحكومات وأًصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من الاضطلاع بالمهام الواردة في الفقرة 28، بما في ذلك عن طريق:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être indiquer comment et jusqu'à quel point ces questions devraient être prises en considération à la session d'examen (seizième session) et à la session directive (dix-septième session) de la Commission et prendre les dispositions voulues pour permettre au secrétariat de la Convention d'exécuter les activités correspondantes. UN ولعل مؤتمر الأطراف يرغب في تقديم توجيهه بشأن الكيفية التي ينبغي أن تتناول بها دورة الاستعراض (الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة) ودورة السياسات (الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة) هذه المسائل ونطاق ذلك، وبشأن الأحكام اللازمة لتمكين أمانة الاتفاقية من الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة.
    f) Lancement d'invitations aux gouvernements et autres parties prenantes à fournir des ressources pour permettre au secrétariat de l'Approche stratégique d'exécuter les tâches énoncées dans le paragraphe 28, notamment en : UN (و) دعوة الحكومات وأًصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من الاضطلاع بالمهام الواردة في الفقرة 28، بما في ذلك عن طريق:
    f) Lancement d'invitations aux gouvernements et autres parties prenantes à fournir des ressources pour permettre au secrétariat de l'Approche stratégique d'exécuter les tâches énoncées dans le paragraphe 28, notamment en : UN [(و) دعوة الحكومات وأًصحاب المصالح الآخرين إلى تقديم الموارد لتمكين أمانة النهج الاستراتيجي من إنجاز المهام الواردة في الفقرة 28 بما في ذلك عن طريق:
    109. Le Comité avait en outre été informé que l'estimation présentée dans le document A/C.5/47/83 correspondait au maintien des arrangements existants pour permettre au secrétariat du Comité de négociation de poursuivre ses travaux au premier semestre de 1993, et que le Secrétaire général avait l'intention de faire rapport, dans le contexte des prévisions révisées, sur l'ensemble des ressources nécessaires pour le secrétariat. UN ١٠٩ - وأحيطت اللجنة كذلك علما بأن التقدير الوارد في الوثيقة A/C.5/47/83 يمثل مستوى المحافظة على الترتيبات الراهنة لتمكين أمانة لجنة التفاوض من القيام بعملها في اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٣، وأن اﻷمين العام يعتزم تقديم تقرير في سياق التقديرات المنقحة بشأن مجموع الموارد اللازمة لﻷمانة العامة.
    4. Prie le Président du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population de prendre les mesures voulues pour permettre au secrétariat du Fonds des Nations Unies pour la population de participer en qualité d'observateur aux réunions du Comité mixte des directives sanitaires en janvier 1997; UN ٤ - يطلب الى رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين أمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الاشتراك بصفة مراقب في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    4. Prie le Président du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population de prendre les mesures voulues pour permettre au secrétariat du Fonds des Nations Unies pour la population de participer en qualité d'observateur aux travaux du Comité mixte des directives sanitaires en janvier 1997; UN ٤ - يطلب الى رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين أمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الاشتراك بصفة مراقب في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    Il a également prié la Présidente du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP de prendre les mesures voulues pour permettre au secrétariat du FNUAP de participer en qualité d'observateur à la réunion du CMDS prévue en janvier 1997 (par. 4). UN كما طلب إلى رئيسة المجلس التنفيذي للبرنامج/الصندوق أن تتخذ اﻹجراء المناسب لتمكين أمانة الصندوق من المشاركة كمراقب في اجتماع اللجنة المشتركة المقرر عقده في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )الفقرة ٤(.
    Je suis priée en outre de prendre les mesures voulues pour permettre au secrétariat du FNUAP de participer en qualité d'observateur aux travaux du Comité mixte des directives sanitaires (par. 4). UN ويطلب إلي كذلك أن اضطلع باتخاذ اﻹجراء المناسب لتمكين أمانة الصندوق من المشاركة كمراقب في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية )الفقرة ٤(.
    Il s'est félicité des généreuses contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA et a instamment prié les États membres de verser des contributions supplémentaires afin que le secrétariat de la CNUCED puisse exécuter des programmes nationaux intégrés dans un plus grand nombre de PMA. UN ورحب بالمساهمات السخية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نموا وحث الدول اﻷعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق لتمكين أمانة اﻷونكتاد من تنفيذ البرامج القطرية المتكاملة في المزيد من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد