ويكيبيديا

    "لتمويل أنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour financer les activités
        
    • pour financer des activités
        
    • destiné à financer des activités
        
    • au financement des activités
        
    • pour le financement des activités
        
    • de financer les activités
        
    • à financer les activités
        
    • financement des activités de
        
    • pour les activités
        
    • au titre des activités
        
    • du financement des activités
        
    • au financement d'activités
        
    • de financer des activités
        
    • pour financer ses activités
        
    • pour le financement d'activités
        
    Il ressort des données dont on dispose qu'à long terme on tendra de plus en plus à faire fond sur les ressources bilatérales pour financer les activités de coopération technique. UN وتوحي البيانات بوجود اتجاه طويل اﻷجل لزيادة الاعتماد على المصادر الثنائية لتمويل أنشطة التعاون التقني.
    La Communauté est fermement convaincue qu'il faudrait allouer des fonds provenant du budget ordinaire de l'ONU pour financer les activités et programmes du Groupe. UN كما يعتقد بضرورة توفير أموال من ميزانية الأمم المتحدة العادية لتمويل أنشطة الوحدة وبرامجها.
    iii) Contributions volontaires reçues pour financer des activités spécifiques dans le cadre de fonds d'affectation spéciale ou d'autres arrangements; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    En dépit de cela, le plus gros problème n'en demeure pas moins celui des contributions volontaires, qui sont nécessaires au financement des activités de l'Organisation. UN وبغض النظر عن تلك الحالة، تتمثل أكبر المشاكل في المساهمات الطوعية لتمويل أنشطة الأمم المتحدة.
    D'après les estimations, un montant d'environ 1 400 000 dollars par an sera nécessaire pour financer les activités minimales de l'Institut. UN ويقدر أن الأمر سيحتاج إلى نحو 1.4 مليون دولار في السنة لتمويل أنشطة المعهد على المستوى الأدنى الحالي.
    Le budget opérationnel n'est pas suffisant pour financer les activités de l'Organisation. UN والميزانية التشغيلية غير كافية لتمويل أنشطة المنظمة.
    Ce montant élevé s'explique par les contributions reçues en 2003 et mises de côté pour financer les activités du Fonds dans les années à venir. UN ويُعزى ارتفاع مستواه إلى المساهمات التي وردت في عام 2003 ورُصدت لتمويل أنشطة سنوات مقبلة.
    Un mécanisme qui utiliserait des swaps de dettes pour financer les activités de renforcement des capacités au niveau national a été proposé et officiellement établi. UN واقترحت آلية لمقايضة الديون كوسيلة لتمويل أنشطة بناء القدرات على المستويات الوطنية، وتم تطويرها بصورة رسمية.
    Cette situation était pour une bonne partie imputable à la diminution des contributions versées, qui étaient insuffisantes pour financer les activités du Centre. UN ويعود ذلك أساسا إلى تناقص التبرعات، التي كانت غير كافية لتمويل أنشطة المركز.
    Toute nouvelle contribution volontaire au Fonds d'affectation spéciale créé par le Secrétaire général pour financer les activités du Comité sera hautement appréciée par ses membres. UN وأن أيــة مساهمة طوعية جديدة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لتمويل أنشطة اللجنة ستكون موضع تقدير كبير من جانب أعضائها.
    Mis à part ceux réalisés par des fondations étrangères, pratiquement aucun investissement significatif ne provient d'entités locales, et par ailleurs il n'a pas été établi de fonds pour financer des activités culturelles spécifiques. UN وبغض النظر عن الاستثمارات المقدمة من المؤسسات الأجنبية، فلا توجد هناك أي آثار ملحوظة للاستثمارات المقدمة من المؤسسات المحلية، في حين أن الاعتمادات لتمويل أنشطة ثقافية محددة لم تتقرر بعد.
    Les collectivités locales, les associations comme les personnes morales et physiques peuvent mettre en place des fondations pour financer des activités culturelles. UN وبوسع هيئات الحكم المحلي، والجمعيات الطوعية والأشخاص المعنويين والطبيعيين إنشاء مؤسسات لتمويل أنشطة ثقافية.
    Ces dispositions ont été suspendues à plusieurs occasions pour faire face aux problèmes financiers de l'Organisation ou pour financer des activités spécifiques liées à la réforme du mécanisme intergouvernemental et à la restructuration du Secrétariat. UN وقد عُلق العمل بهذين البندين من النظام المالي في عدد من المناسبات كتدبير لمعالجة المشاكل المالية للمنظمة أو لتمويل أنشطة محددة متصلة بإصلاح الجهاز الحكومي الدولي وإعادة هيكلة الأمانة العامة.
    Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Nous lançons un appel pressant à tous les États Membres pour qu'ils contribuent au Fonds d'affectation spéciale destiné au financement des activités extra budgétaires du Comité. UN ونناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الخاص لتمويل أنشطة اللجنة الممولة من خارج الميزانية.
    La création d'un fonds régional pour le financement des activités de CTPD constituerait donc une contribution majeure. UN ورأى أن إنشاء صندوق إقليمي لتمويل أنشطة هذا التعاون مساهمة كبرى.
    On s'emploie actuellement à mobiliser des contributions volontaires afin de financer les activités du programme. UN وتبذل جهود لجمع التبرعات اللازمة لتمويل أنشطة هذا البرنامج.
    Le Cameroun souscrit également à la proposition portant sur la création d'un fonds visant à financer les activités de déminage dans le monde. UN وتؤيد الاقتراح الخاص بإنشاء صندوق لتمويل أنشطة إزالة اﻷلغام.
    Les donateurs fourniront des ressources extrabudgétaires pour les activités de secours et de réintégration, l'assistance humanitaire et les mécanismes de relèvement. UN وستقدم الجهات المانحة تمويلا من خارج الميزانية لتمويل أنشطة الإغاثة وإعادة الإدماج، والمساعدة الإنسانية وآليات الإنعاش
    Contributions versées aux organismes des Nations Unies au titre des activités de coopération pour le développement et de l'aide publique au développement (APD) multilatérale et bilatérale : 1993-1994 et 2000-2004 UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون الإنمائي والمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية للفترتين 1993-1994 و 2000-2004
    Elle renouvelle ses félicitations aux cofacilitateurs de l'examen effectué récemment par le Conseil des droits de l'homme et fait le vœu que la question du financement des activités du Conseil soit traitée en priorité. UN وشكر الزملاء من الميسرين للاستعراض الأخير لمجلس حقوق الإنسان وطالب بأن تكون لتمويل أنشطة المجلس الأولوية.
    Ces fonds peuvent être gelés s'il existe des preuves qu'ils pourraient servir au financement d'activités terroristes. UN ويجوز تجميد هذه الأموال إذا كان هناك ما يثبت إمكانية استخدامها لتمويل أنشطة إرهابية.
    Cela étant, les missions intégrées ne doivent pas être considérées comme un moyen commode de financer des activités qui devraient être prises en charge par d'autres organismes des Nations Unies. UN ومع ذلك، لا ينبغي استخدام البعثات المتكاملة كآلية سهلة لتمويل أنشطة ينبغي أن تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    En tant que donateur ayant contribué aux fonds extrabudgétaires pour financer ses activités, nous estimons qu'il importe que le Secrétaire général dote ce Groupe des moyens lui permettant de s'acquitter de son mandat. UN ونحن، كدولة مانحة أسهمت بموارد إضافية لتمويل أنشطة تلك الوحدة، نعتقد أن من الأهمية بمكان أن يخصص الأمين العام موارد كافية لتمكينها من الاضطلاع بالمهام المناطة بها.
    Autorise le FINAGRO à ouvrir des lignes de réescompte de crédit pour le financement d'activités rurales. Les personnes physiques ou morales qui obtiennent des prêts peuvent bénéficier des garanties du FAG conformément aux Résolutions 5 et 13 de 2001. UN يأذن لصندوق تمويل قطاع الزراعة وتربية الماشية بفتح خطوط لإعادة خصم القرض لتمويل أنشطة ريفية، ويستطيع الأشخاص الطبيعيون أوالاعتباريون الذين يحصلون على قروض الحصول على ضمانات صندوق الضمانات من أجل الزراعة وتربية الماشية وفقا للقرارين رقمي 5 و13 لسنة 2001

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد