ويكيبيديا

    "لتنسيق البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coordination du programme
        
    La Division des traités fait office de centre de coordination du programme thématique. UN وتقوم شعبة شؤون المعاهدات بدور جهة الوصل لتنسيق البرنامج المواضيعي.
    9. Prend note avec intérêt du rapport de la treizième réunion de coordination du programme commun du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s’est tenue à Courmayeur (Italie) les 23 et 24 septembre 1998; UN ٩ - يحيط علما مع التقدير بتقرير الاجتماع المشترك الثالث عشر لتنسيق البرنامج ، الذي عقدته شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في كورمايور ، ايطاليا ، في ٣٢ و٤٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛
    Déclarant que le Programme UNAIDS était à l'avant-garde de la réforme de l'ONU, elle a fait observer que le Conseil de coordination du programme était unique en son genre dans la mesure où il comptait cinq organisations non gouvernementales parmi ses membres. UN وأعلنت أن برنامج اليونيدز برنامج رائد في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة، ولاحظت من هذا المنطلق أن المجلس الثلاثي لتنسيق البرنامج مجلس فريد، فهو يضم من بين أعضائه خمس منظمات غير حكومية.
    Déclarant que le Programme UNAIDS était à l'avant-garde de la réforme de l'ONU, elle a fait observer que le Conseil de coordination du programme était unique en son genre dans la mesure où il comptait cinq organisations non gouvernementales parmi ses membres. UN وأعلنت أن برنامج اليونيدز برنامج رائد في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة، ولاحظت من هذا المنطلق أن المجلس الثلاثي لتنسيق البرنامج مجلس فريد، فهو يضم من بين أعضائه خمس منظمات غير حكومية.
    Il a été créé en juin 2010 l'entité de coordination du programme national foncier chargée de coordonner et de suivre les actions en matière de réforme foncière. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أنشئ كيان لتنسيق البرنامج الوطني للأراضي، مسؤول عن تنسيق ومتابعة الإجراءات المتعلقة بإصلاح الأراضي.
    La plupart des projets déjà approuvés par le Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA reposent sur les résultats et l'expérience tirés de l'exécution des projets de l'exercice biennal précédent. UN وتستند معظم المشاريع - التي سبقت الموافقة عليها من جانب مجلس اليونيدز لتنسيق البرنامج - إلى النتائج والتجارب المكتسبة من تنفيذ المشاريع في فترة السنتين السابقة.
    10. Sait gré aux instituts constituant le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de la contribution remarquable qu’ils apportent, individuellement et collectivement, à l’exécution du mandat confié au Secrétaire général en matière de prévention du crime et de justice pénale, comme cela apparaît à l’annexe du rapport de la treizième réunion de coordination du programme commun; UN ٠١ - يرحب بما تقدمه معاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، منفردة ومجتمعة ، من مساهمة فريدة في تنفيذ الولاية المسندة الى اﻷمين العام في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ، على النحو الوارد في مرفق تقرير الاجتماع المشترك الثالث عشر لتنسيق البرنامج ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد