Elles attendaient avec intérêt les nouveaux progrès, dont le nouveau programme de perfectionnement du personnel. | UN | وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين. |
Nombre d'initiatives de perfectionnement du personnel et de constitution d'équipes. | UN | عدد المبادرات المتخذة لتنمية قدرات الموظفين وتكريس روح العمل الجماعي. |
Dans la perspective d'un rôle à caractère aussi évolutif, un programme plus complet de perfectionnement du personnel est indispensable. | UN | وبالنظر إلى هذه الأدوار المتغيرة، تدعو الحاجة إلى برنامج أشمل لتنمية قدرات الموظفين من أجل إنجاز هذه الأولوية. |
:: En augmentant sensiblement les ressources consacrées au perfectionnement du personnel et à l'aide à l'organisation des carrières; | UN | :: الزيادة الكبيرة في الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين والدعم المهني. |
:: Appui actif et efficace au perfectionnement du personnel | UN | :: الترويج بنشاط وفاعلية لتنمية قدرات الموظفين الفنية |
le perfectionnement du personnel bénéficie aussi de ressources accrues et de programmes renforcés. | UN | كما زادت اليونيسيف الموارد والبرامج المخصصة لتنمية قدرات الموظفين. |
d) Concevoir et organiser des cours, des ateliers et des stages de formation destinés à aider le personnel des missions et du Siège à se perfectionner; | UN | (د) التخطيط عقد وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية لتنمية قدرات الموظفين في العمليات الميدانية وفي المقر |
Nombre d'initiatives de perfectionnement du personnel et de constitution d'équipes | UN | عدد المبادرات المتخذة لتنمية قدرات الموظفين وتكريس روح العمل الجماعي |
Elles attendaient avec intérêt les nouveaux progrès, dont le nouveau programme de perfectionnement du personnel. | UN | وأعربت هذه الوفود عن تطلعها إلى رؤية مزيد من التحسينات، بما في ذلك البرنامج الجديد لتنمية قدرات الموظفين. |
2. Nouvelles perspectives de formation et de perfectionnement du personnel | UN | 2 - فرص جديدة لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم |
720. Le perfectionnement de la capacité de gestion a été reconnu comme l'une des activités prioritaires de perfectionnement du personnel par le Comité consultatif pour la formation. | UN | 720- حدد المجلس الاستشاري لشؤون التدريب التنمية الإدارية باعتبارها من الأنشطة ذات الأولوية لتنمية قدرات الموظفين. |
La mise en place des réseaux susmentionnés et d'autres réseaux destinés à encourager un environnement propice à l'auto-apprentissage en tant que processus permanent de perfectionnement du personnel continuera d'être une priorité pour le FNUAP. | UN | وسوف يستمر توفير الشبكات السابقة وغيرها من الشبكات التي تهيئ مناخ التعلم الذاتي بوصفه عملية مستمرة لتنمية قدرات الموظفين ينظر إليها صندوق السكان على أساس اﻷولوية. |
F. Multiplication des possibilités de perfectionnement du personnel 16 | UN | واو - إتاحة المزيد من الفرص لتنمية قدرات الموظفين 19 |
F. Multiplication des possibilités de perfectionnement du personnel | UN | واو- إتاحة المزيد من الفرص لتنمية قدرات الموظفين |
Proportion de bureaux de pays dotés d'un programme de pays qui signalent que les administrateurs recrutés sur le plan national ont entrepris au moins 75 % des activités inscrites dans leur plan annuel de perfectionnement du personnel | UN | نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برنامجا قطريا والتي أبلغت أن الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية قد أنجزوا ما لا يقل عن 75 في المائة من الأنشطة في خطتها السنوية لتنمية قدرات الموظفين |
:: En augmentant sensiblement les ressources consacrées au perfectionnement du personnel et à l'aide à l'organisation des carrières; | UN | :: زيادة الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين ومساراتهم الوظيفية بقدر كبير. |
Augmentation sensible des ressources consacrées au perfectionnement du personnel et à l'aide à l'organisation des carrières | UN | الزيادة الكبيرة في الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين ومساراتهم الوظيفية |
Il ajoute qu'il faudrait, à son avis, accroître notablement le montant des ressources consacrées au perfectionnement du personnel et à l'accompagnement des carrières. | UN | ومضى يؤكد أن ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين ودعم التطوير الوظيفي. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines privilégie en permanence la nécessité d'adapter le montant des ressources destinées à financer les activités de formation au rang de priorité assigné au perfectionnement du personnel. | UN | ويركز مكتب إدارة الموارد البشرية باستمرار على أهمية جعل مستوى تمويل عمليات التدريب متسقا مع الولاية المعطاة لتنمية قدرات الموظفين. |
67. Le PNUD a également continué de mettre l'accent sur le perfectionnement du personnel. | UN | ٦٧ - واستمر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في إيلاء اهتمام رئيسي لتنمية قدرات الموظفين. |
g) Concevoir et organiser des cours, des ateliers et des stages de formation destinés à aider le personnel des missions et du Siège à se perfectionner; | UN | (ز) التخطيط لعقد وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل ومؤتمرات لتنمية قدرات الموظفين في العمليات الميدانية وفي المقر؛ |
Le Comité prend note que le Groupe du suivi et de l'évaluation assurera une formation pour développer les capacités du personnel nécessaires pour conduire des auto-évaluations, faciliter les évaluations externes et garantir que les conclusions des évaluations améliorent les résultats du programme, la responsabilité, la planification et l'apprentissage en matière d'organisation. | UN | هذا، وتُحيط اللجنة علماً أن وحدة الرصد والتقييم سوف تُقدم تدريباً لتنمية قدرات الموظفين اللازمة لتنفيذ التقييمات الذاتية وتُيسر إجراء التقييمات الخارجية وتكفل أن تُحَسِّن نتائج التقييم من مستوى أداء البرنامج والمساءلة والتخطيط والتعلم على مستوى التنظيم. |
i) Mise en œuvre de programmes de perfectionnement et de formation du personnel visant l'acquisition de compétences de base en matière d'organisation et de gestion ainsi que de compétences spécialisées et techniques pour les fonctionnaires de toutes les catégories, dans le cadre du programme central de formation du Secrétariat; | UN | ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وبرامج للتعلم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين من جميع الرتب في سياق برنامج التدريب المركزي الذي تضطلع به الأمانة العامة؛ |