Nécessité et faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains | UN | الحاجة الى انشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية |
Nécessité et faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains | UN | الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية |
La délégation malgache attache une grande importance à la création du fonds de diversification des produits de base africains. | UN | وقال إن مدغشقر تعلق أيضا أهمية كبيرة على إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في أفريقيا. |
À cet égard, la création d'un Fonds de diversification des produits de base africains dans le cadre de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique est une nécessité. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي إنشــاء صنــدوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقيــة في إطار تنفيــذ الخطـة الجديدة. |
iv) Entreprendre une étude sur la nécessité et la faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains, et favoriser un accord sur la question; | UN | ' ٤ ' إجراء دراسة عن الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وعن جدوى ذلك الصندوق وتشجيع التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة؛ |
III. QUESTIONS POSÉES PAR LA CRÉATION ET LE FONCTIONNEMENT D'UN FONDS DE diversification pour les produits de BASE AFRICAINS | UN | ثالثا - المسائل المتعلقة بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وعمليات هذا الصندوق |
À cet égard, la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains serait un moyen pour la communauté internationale de traduire concrètement sa volonté de fournir l'aide financière en question. | UN | وفي هذا الصدد، يصبح إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية تعبيرا ملموسا من المجتمع الدولي عن التزامه بتقديم تلك المساعدة الماليه. |
4. La proposition visant à créer un fonds de diversification pour les produits de base africains est tout à fait louable. | UN | ٤ - واقتراح إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية اقتراح جدير بالثناء حقا. |
On ne recommande pas ici de créer un fonds de diversification pour les produits de base en Afrique au sein du Fonds commun, mais d'affecter une partie des ressources du fonds de diversification au Fonds commun. | UN | ولا يستدعي هذا الاقتراح إنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية في الصندوق ولكنه يتطلب تخصيص جزء من صندوق التنويع للصندوق المشترك. |
Les négociations sur la création d'un fonds de diversification des produits de base pour l'Afrique ont commencé à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | إن المفاوضات المتعلقة بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية متواصلة من الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
À cet égard, nous soutenons vivement l'idée de la création du Fonds de diversification des produits de base. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بقوة فكرة إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية. |
La délégation sénégalaise se félicite que le Secrétaire général ait proposé de créer un fonds de diversification des produits de base africains et attend avec intérêt son premier rapport sur la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمقترحات من أجل إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وهو ينتظر باهتمام التقرير اﻷول عن تنفيذ جدول اﻷعمال الجديد. |
Mais pour que le nouveau fonds puisse efficacement encourager la diversification des produits de base, il faudrait qu'y participent des organismes techniques régionaux tels que : | UN | بيد أنه لكي يكتسب المرفق فعالية في الترويج لتنويع السلع اﻷساسية ينبغي له أن يشرك منظمات تقنية إقليمية من قبيل: |
Un projet de fonds pour la diversification des produits de base africains n'a pas obtenu l'agrément de l'Assemblée générale. | UN | ولم يفلح صندوق مقترح لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية في تحقيق تقدم في الجمعية العامة. |
De par son mandat et sa participation active à la diversification des produits de base, le Fonds continuera, de concert avec d'autres organismes internationaux et régionaux de financement, de promouvoir la mise en valeur des produits de base africains, y compris les activités de diversification. | UN | وسيواصل الصندوق، بوصفه عاملا حفازا ومشاركا نشطا في الترويج لتنويع السلع اﻷساسية، تعزيز تنمية السلع اﻷساسية، بما في ذلك أنشطة التنويع المتصلة بالسلع اﻷساسية في افريقيا، وذلك بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية اﻷخرى. |