ويكيبيديا

    "لتوسيع عضوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'augmentation du nombre des membres
        
    • 'élargir la composition
        
    • 'élargissement de la composition de
        
    • d'élargir
        
    • de l'élargissement
        
    • offrir un siège
        
    • un élargissement
        
    • 'élargissement du
        
    • augmentation du nombre de membres
        
    • l'élargissement de la composition
        
    Enfin, s'agissant de l'augmentation du nombre des membres, le Bangladesh partage la position du Mouvement des pays non-alignés. UN وأخيرا، بالنسبة لتوسيع عضوية المجلس، تتفق بنغلاديش مع الموقف الذي اتخذته حركة عدم الانحياز.
    En conséquence, le Gouvernement zambien serait reconnaissant au Secrétaire général de l'ONU de bien vouloir prendre les dispositions voulues afin d'élargir la composition du Comité exécutif. UN وبالتالي، فإن حكومة زامبيا ترجو الأمين العام للأمم المتحدة أن يتخذ التدابير اللازمة لتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    Nous sommes favorables à la proposition d'élargissement de la composition de la Conférence et à la nomination d'un coordonnateur sur la question. UN ونود أن نعلن تأييدنا لتوسيع عضوية المؤتمر وتعيين ميسر لمناقشة هذا الموضوع.
    Compte tenu de la situation, le Nigéria encourage les États Membres à démontrer en pratique leur appui au principe de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وفي ظل هذه الظروف، تود نيجيريا أن تحث الدول الأعضاء على أن تثبت بصورة عملية دعمها المبدئي لتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    De plus, il considère que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, l'un des services les plus importants du Secrétariat, doit être représenté dans l'appareil directeur du projet et demande que l'on envisage de lui offrir un siège au Comité de gestion. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تمثيل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، باعتبارها من أكبر كيانات الأمانة العامة، في هيكل إدارة مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وتطلب أن يولى الاعتبار لتوسيع عضوية اللجنة التوجيهية لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة بحيث تشمل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Nous appelons de nouveau à un élargissement de la composition de la Conférence, en premier lieu en nommant un coordonnateur spécial à cet effet pour atteindre cet objectif en 2011. UN وتؤكد تايلند من جديد دعوتها لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، أولا من خلال تعيين منسق خاص معني بتوسيع العضوية لعام 2011.
    Les États-Unis ne sont pas disposés à accepter un élargissement du Conseil de sécurité qui modifierait le système actuel du veto. UN إن الولايات المتحدة ليست مستعدة لتوسيع عضوية المجلس بشكل يغير بنية حق النقض الحالي.
    31. Il est entendu que cette innovation devrait être harmonisée avec toute réforme acceptée dans le sens d'une augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité. UN ٣١ - من المفهوم أن هذا التغيير ينبغي أن ينصهر في أي إصلاح متفق عليه لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    En ce qui concerne l'élargissement de la composition du Conseil, nous voudrions réaffirmer notre position favorable à une expansion à la fois de la catégorie des membres non permanents et de celle des membres permanents. UN وفيما يتعلق بالتوسيع، نود أن نكرر تأكيد موقفنا المؤيد لتوسيع عضوية المجلس في الفئتين الدائمة وغير الدائمة من العضوية.
    L'augmentation du nombre des membres du Conseil jouit d'un large appui, mais aucun consensus ne s'est dégagé sur la question des nouveaux membres permanents. UN وتوجد مساندة واسعة لتوسيع عضوية المجلس، غير أنه لم يتحقق اتفاق في الآراء على قضية الأعضاء الدائمين الجدد.
    L'augmentation du nombre des membres du Conseil doit prendre en compte la non-représentation dans cet organe des pays en développement. UN وينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن يعالج نقص تمثيل البلدان النامية فيه.
    En conséquence, le Libéria s'associe à l'appel lancé en faveur de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN " وبالتالي، تضم ليبريا صوتها إلى الدعوة لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    En dépit de la nécessité d'élargir la composition du Conseil de sécurité, nous estimons qu'aucun pays qui n'a pas dûment réglé ses dettes en tant que nation battue lors de la seconde guerre mondiale ne devrait siéger au Conseil de sécurité en tant que membre permanent. UN ونعتقد أنه يتوجب رغم وجود ضرورة لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، ألا يمنح مقعد العضو الدائم ﻷي بلد لم يقم حتى اﻵن بتنظيف سجــــل أعمال ماضيه كدولة مهزومة في الحرب العالمية الثانية.
    Nous sommes prêts à examiner toute option sensée en vue d'élargir la composition du Conseil, notamment par le biais d'un modèle provisoire, à condition qu'il jouisse de l'appui le plus large possible au sein de l'Organisation. UN إننا على استعداد للنظر في أي خيار معقول لتوسيع عضوية مجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق نموذج مؤقت، شرط أن يحظى بأوسع دعم ممكن داخل الأمم المتحدة.
    À cet égard, elle a invité à s'appuyer sur les points de convergence tels que la nécessité d'élargir la composition du Conseil, d'augmenter la représentation des pays en développement et la question du veto et d'améliorer les méthodes de travail et la transparence dans les actions du Conseil. UN وفي هذا الصدد، دعا إلى الاستناد إلى نقاط الاتفاق مثل الحاجة لتوسيع عضوية المجلس وزيادة تمثيل البلدان النامية ومسألة حق النقض وتحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته.
    Ma délégation rend hommage à l'Ambassadeur Hofer pour les efforts importants qu'il a déployés et le travail précieux qu'il a accompli en sa qualité de Coordonnateur spécial pour la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ويشيد وفد بلدي بالسفير هوفر للجهود الكبيرة التي بذلها وللعمل القيم الذي قام به كمنسق خاص لتوسيع عضوية المؤتمر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Bulgarie, M. Peter Kolarov, qui va nous faire rapport au nom du Coordonnateur spécial chargé de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, l'Ambassadeur Petko Draganov. UN أعطي الكلمة لممثل بلغاريا، السيد بيتر كولاروف الذي سيقدم تقريراً باسم المنسق الخاص لتوسيع عضوية المؤتمر، السفير بتكو دراغانوف.
    Nous pensons qu'il est grand temps d'élargir cette Conférence. UN إننا نعتقد أنه قد آن اﻷوان لتوسيع عضوية هذا المؤتمر.
    La réforme des Nations Unies serait alors l'otage de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وسيصبح إصلاح الأمم المتحدة رهينة لتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    De plus, il considère que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, l'un des services les plus importants du Secrétariat, doit être représenté dans l'appareil directeur du projet et demande que l'on envisage de lui offrir un siège au Comité de pilotage. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تمثيل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بوصفها من أكبر كيانات الأمانة العامة، في هيكل إدارة مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وتطلب أن يولى الاعتبار لتوسيع عضوية اللجنة التوجيهية لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة بحيث تشمل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Dans la mesure où, quel que soit le schéma proposé pour l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité, de nouveaux sièges seront alloués aux régions, il faudrait laisser les pays de ces régions déterminer la nature de la représentation offerte dans ces sièges. UN وبما أنه سيتم تخصيص مقاعد جديدة للمناطق، في إطار أي برنامج مقترح لتوسيع عضوية المجلس، فإنه ينبغي لبلدان تلك المناطق أن تكون قادرة على أن تقرر طبيعة التمثيل لتلك المقاعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد