25. Conformément à sa recommandation générale no 19, le Comité prie instamment l'État partie: | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19، على ما يلي: |
Le Comité exhorte l'État partie à accorder une attention prioritaire à la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles et à adopter des mesures de vaste portée pour combattre toutes les formes de violence dont elles sont victimes, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
Conformément à sa recommandation générale no 6 sur les mécanismes nationaux et la publicité efficaces, le Comité recommande à l'État partie : | UN | 16 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم ٦ بشأن الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية، بما يلي: |
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre les dispositions voulues pour accroître le taux de scolarisation des filles à tous les niveaux d'enseignement et lui recommande d'introduire des mesures spéciales temporaires à cet effet, conformément à sa recommandation générale no 25. | UN | وكذلك تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لزيادة معدلات التحاق الفتيات بالتعليم في جميع المستويات، وتوصي بوضع تدابير خاصة مؤقتة وفقا لتوصيتها العامة رقم 25. |
Il le prie en outre de mettre en place, à titre prioritaire, un vaste ensemble de mesures pour lutter contre toutes formes de violences faites aux femmes, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ تدابير شاملة لمعالجة جميع الأشكال الأخرى للعنف الموجه ضد المرأة وذلك وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19. |
Il le prie en outre de mettre en place, à titre prioritaire, un vaste ensemble de mesures pour lutter contre toutes formes de violences faites aux femmes, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ تدابير شاملة لمعالجة جميع الأشكال الأخرى للعنف الموجه ضد المرأة وذلك وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19. |
Le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une attention prioritaire à l'adoption de mesures d'ensemble contre la violence à l'égard des femmes et des filles, conformément à sa recommandation générale no 19 sur la violence contre les femmes. | UN | 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي، على سبيل الأولوية، الاهتمام لاتخاذ تدابير شاملة تعالج مسألة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
Le Comité engage vivement l'État partie à s'attacher en priorité à lutter contre les violences faites aux femmes et aux filles et à adopter des mesures à large portée à cet effet, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتمامها في المقام الأول لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات وعلى أن تتخذ تدابير شاملة من أجل التصدي لهذا العنف، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
24. Le Comité engage l'État partie à s'occuper en priorité de lutter contre la violence à l'égard des femmes et des filles et à adopter des mesures complètes pour remédier à cette violence, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات ولاعتماد تدابير شاملة للتصدي لهذا العنف وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19. |
Le Comité exhorte l'État partie à accorder une attention prioritaire à la lutte contre la violence dirigée contre les femmes et à adopter des mesures d'ensemble destinées à combattre toutes les formes de violence visant les femmes et les filles, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 24 - تحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام، على سبيل الأولوية، بمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
Conformément à sa recommandation générale no 19 (1992) sur la violence à l'égard des femmes, le Comité demande à l'État partie : | UN | 21 - ووفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 (1992) بشأن العنف ضد المرأة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ما يلي: |
22. Le Comité engage l'État partie à s'occuper en priorité de lutter contre la violence à l'égard des femmes et des filles et à adopter des mesures complètes pour remédier à cette violence, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 22- تحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام، على سبيل الأولوية، بمكافحة العنف ضد النساء والفتيات واعتماد تدابير شاملة للتصدي لهذا العنف وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19. |
Le Comité prie instamment l'État partie d'accorder une attention prioritaire à la lutte contre la violence contre les femmes et les filles et d'adopter des mesures d'ensemble pour combattre cette violence, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات واتخاذ تدابير شاملة لمواجهة هذا العنف وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
Le Comité prie instamment l'État partie d'accorder un rang de priorité élevé à l'adoption d'un ensemble complet de mesures axées sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 158 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
Le Comité exhorte l'État partie à accorder une attention prioritaire à la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles et à adopter des mesures de vaste portée pour combattre toutes les formes de violence dont elles sont victimes, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام من باب الأولوية لمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
Conformément à sa recommandation générale no°19, le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que des mesures d'ensemble soient mises en place pour faire face à tous les types de violence dont les femmes sont victimes, y compris la violence familiale et les crimes d'honneur. | UN | 29 - وتحث اللجنة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19، الدولة الطرف على كفالة اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والجرائم المرتكبة باسم الشرف. |
Le Comité exhorte l'État partie à accorder la priorité à la prévention et l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 386- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
Le Comité prie instamment l'État partie d'accorder un rang de priorité élevé à l'adoption d'un ensemble complet de mesures axées sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles, conformément à sa recommandation générale no 19. | UN | 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لاتخاذ تدابير شاملة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات وفقاً لتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre, conformément à sa recommandation générale no 19, des mesures exhaustives pour éliminer toutes les formes de violence contre les femmes, y compris la violence familiale. | UN | 333 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19، على أن تتخذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف الأسري. |
Conformément à sa recommandation générale no 19, le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que des mesures d'ensemble soient mises en place pour faire face à tous les types de violence dont les femmes sont victimes, y compris la violence familiale et les crimes d'honneur. | UN | 379 - وتحث اللجنة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19، الدولة الطرف على كفالة اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والجرائم المرتكبة باسم الشرف. |