ويكيبيديا

    "لتوفير الدعم الإداري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour fournir un appui administratif
        
    • de fournir un appui administratif
        
    • pour apporter un appui administratif
        
    • pour obtenir l'appui administratif
        
    • pour fournir l'appui administratif
        
    • concernant l'appui administratif
        
    • soutien administratif
        
    • assurer un appui administratif
        
    Création de 1 poste d'assistant administratif, pour fournir un appui administratif compte tenu du déploiement accru de VNU UN وظيفة مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري لزيادة نقل متطوعي الأمم المتحدة
    Un assistant administratif supplémentaire (GS-AC) est donc nécessaire pour fournir un appui administratif et renforcer les effectifs des agents des services généraux, qui sont actuellement insuffisants par rapport à ceux des administrateurs. UN لذلك يُطلب مساعد إداري إضافي لتوفير الدعم الإداري وتحسين النسبة الحالية لفئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وهي نسبة مختلة.
    Un assistant chargé du bien-être du personnel est nécessaire pour fournir un appui administratif au fonctionnaire chargé du bien-être du personnel dans la fourniture de services de consultation au personnel. UN 233- مطلوب مساعد لشؤون رفاه الموظفين لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن رفاه الموظفين في تقديم خدمات المشورة إلى الموظفين.
    Les effectifs de la nouvelle unité administrative ont été renforcés pour lui permettre de fournir un appui administratif au reste de la Section en s'acquittant d'autres fonctions telles que l'archivage, la relance et l'actualisation du fichier des fournisseurs. UN 102 - وأُنشئت الوحدة الإدارية ضمن هذا القسم وتعزَّزت لتوفير الدعم الإداري لبقية وحدات القسم، وبالإضافة إلى ذلك، للقيام بمهام أخرى مثل حفظ السجلات وتسريع الأعمال وتعهُّد قائمة المورّدين.
    Création de 2 postes d'assistant administratif, pour apporter un appui administratif compte tenu de l'augmentation du nombre des VNU recrutés sur le plan international UN وظيفتا مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري تمشيا مع الزيادة في عدد الأفراد الدوليين من متطوعي الأمم المتحدة
    21. Le conseil exécutif prend des dispositions, en fonction des besoins, pour obtenir l'appui administratif nécessaire à ses activités, sous la direction de la COP/MOP. UN 21- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Au titre du chapitre 17 (ONU-Femmes), il est proposé de créer deux postes P-3 pour fournir l'appui administratif précédemment assuré pour l'essentiel par le Service administratif du Département des affaires économiques et sociales. UN واقترحت وظيفتان في الرتبة ف-3 في إطار الباب 17 هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتوفير الدعم الإداري الذي كان يقدمه من قبل إلى حد كبير المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Rappelant les arrangements proposés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies concernant l'appui administratif au secrétariat de la Convention (FCCC/CP/1995/5/Add.4), et acceptés provisoirement par la Conférence des Parties à sa première session dans sa décision 14/CP.1, UN إذ يشير إلى الترتيبات التي اقترحها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتوفير الدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية (FCCC/CP/1995/5/Add.4)، والتي قبلها مؤتمر اﻷطراف بصفة مؤقتة في دورته اﻷولى في مقرره ٤١/م أ-١،
    233. Un assistant chargé du bien-être du personnel est nécessaire pour fournir un appui administratif au fonctionnaire chargé du bien-être du personnel dans la fourniture de services de consultation au personnel. UN 233- مطلوب مساعد لشؤون رفاه الموظفين لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن رفاه الموظفين في تقديم خدمات المشورة إلى الموظفين.
    Il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de la police pour fournir un appui administratif au fonctionnaire d'administration du bureau de Tessalit. UN 87 - ومن المقترح أيضا إعادة ندب وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري من مكتب مفوض الشرطة، لتوفير الدعم الإداري للموظف الإداري في مكتب تيساليت.
    La section III contient un examen plus détaillé de la composition possible du secrétariat et de la manière dont il pourrait fonctionner sous la forme d'un dispositif de collaboration entre les organismes des Nations Unies, opérant à Bonn, en Allemagne, pour fournir un appui administratif à la Plateforme ainsi qu'un appui technique aux éventuels pôles régionaux qui seraient mis en place. UN ويدرس الفرع الثالث، بالتفصيل، مدى كِبر الأمانة عندما تتكون وعندما يمكن أن تكون بمثابة ترتيب تعاوني بين منظمات الأمم المتحدة التي تعمل انطلاقاً من بون، بألمانيا، لتوفير الدعم الإداري للمنبر فضلاً عن الدعم التقني لأية مراكز إقليمية يمكن أن تُنشأ.
    La section III contient un examen plus détaillé de la composition possible du secrétariat et de la manière dont il pourrait fonctionner sous la forme d'un dispositif de collaboration entre les organismes des Nations Unies, opérant à Bonn, en Allemagne, pour fournir un appui administratif à la Plateforme ainsi qu'un appui technique aux éventuels pôles régionaux qui seraient mis en place. UN ويدرس الفرع الثالث، بالتفصيل، مدى كِبر الأمانة عندما تتكون وعندما يمكن أن تكون بمثابة ترتيب تعاوني بين منظمات الأمم المتحدة التي تعمل انطلاقاً من بون، بألمانيا، لتوفير الدعم الإداري للمنبر فضلاً عن الدعم التقني لأية مراكز إقليمية يمكن أن تُنشأ.
    20.89 Pendant l'exercice biennal 2014-2015, des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 2 770 000 dollars viendraient compléter les ressources prévues au budget ordinaire dont dispose le Bureau exécutif pour fournir un appui administratif et d'autres services dans le cadre des activités extrabudgétaires de la CEE. UN 20-89 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سوف تكمل المواردُ الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 000 770 2 دولار مواردَ الميزانية العادية المتاحة للمكتب التنفيذي لتوفير الدعم الإداري والخدمات الأخرى ذات الصلة للأنشطة الخارجة عن الميزانية للجنة.
    221. Quatre postes d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont demandés pour fournir un appui administratif à chacune des quatre équipes d'enquêteurs résidents. UN 221 - يلزم أربعة مساعدين إداريين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتوفير الدعم الإداري لكل فريق من أفرقة المحققين المقيمين الأربعة.
    c) 1 poste d'agent local de l'ancien Groupe de l'action humanitaire pour fournir un appui administratif au Bureau du Représentant spécial adjoint et à la composante II dans son ensemble. UN (ج) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من وحدة الشؤون الإنسانية الملغاة لتوفير الدعم الإداري لمكتب نائب الممثل الخاص والدعامة الثانية ككل.
    Au paragraphe 15, le Secrétaire général a demandé un montant de 271 900 dollars pour financer un poste D-1, un poste P-3 et un poste d'agent des services généraux, dont les titulaires seraient chargés de fournir un appui administratif et logistique au Comité. UN وفي الفقرة 15 من ذلك التقرير، يُطلب رصد مبلغ قدره 900 271 دولار لتغطية تكاليف وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة، لتوفير الدعم الإداري واللوجستي لعمل اللجنة.
    Deux postes de temporaire sont proposés pour des assistants administratifs (agent du Service mobile) afin de fournir un appui administratif au programme élargi de la Division. UN 42 - ويقترح إتاحة وظيفتي مساعدين إداريين (الخدمة الميدانية) في إطار المساعدة المؤقتة لتوفير الدعم الإداري للبرنامج الموسع للشعبة.
    Un poste d'assistant administratif de la catégorie des services généraux (Autres classes) sera redéployé de la Section du désarmement, de la démobilisation, de la réadaptation et de la réinsertion qui sera supprimée (voir plus loin, par. 10), et son titulaire sera chargé de fournir un appui administratif au responsable du comportement du personnel. UN وستنقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل (أنظر الفقرة 10 أدناه) لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن مراقبة سلوك الأفراد.
    12.82 La diminution de 182 600 dollars s'explique principalement par la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes), conformément à la résolution 67/248 de l'Assemblée générale, en partie contrebalancée par la nécessité de faire appel au personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour apporter un appui administratif pendant les périodes de pointe. UN 12-82 ويتعلق النقصان البالغ 600 182 دولار أساسا بإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، وتقابله جزئيا الحاجة إلى المساعدة المؤقتة العامة لتوفير الدعم الإداري خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    22. Le conseil exécutif prend des dispositions, selon que de besoin, pour obtenir l'appui administratif nécessaire aux fins de ses activités, sous la direction de la COP/MOP. UN 22- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    a) La création d'un nouveau poste G (autres classes) d'assistant spécial (206 600 dollars) au Bureau du Chef du Service des relations publiques et de l'appui à l'élaboration des politiques pour fournir l'appui administratif requis par le Chef du Service; UN (أ) إنشاء وظيفة جديدة من فئة خ ع (الرتب الأخرى)، لمساعد لشؤون الموظفين، بميزانية قدرها 600 206 دولار) في مكتب رئيس فرع الشؤون العامة ودعم السياسات لتوفير الدعم الإداري اللازم لرئيس الفرع؛
    Rappelant les arrangements proposés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies concernant l'appui administratif au secrétariat de la Convention FCCC/CP/1995/5/Add.4. , et acceptés provisoirement par la Conférence des Parties à sa première session dans sa décision 14/CP.1, UN إذ يشير إلى الترتيبات التي اقترحها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتوفير الدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية)١(، والتي قبلها مؤتمر اﻷطراف بصفة مؤقتة في دورته اﻷولى بمقرره ٤١/م أ-١،
    Le Bureau du Directeur assurera la direction générale et exécutive du soutien administratif, logistique et technique apporté par l'ONU aux effectifs militaires et de police de l'AMISOM, conformément aux activités prescrites pour cette fonction d'appui. UN 21 - يقدم مكتب المدير التوجيه العام والإدارة التنفيذية لتوفير الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وفقا لولاية تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المنوطة بالأمم المتحدة.
    Le poste demandé est nécessaire pour assurer un appui administratif et de gestion. UN وهذه الوظيفة مطلوبة لتوفير الدعم الإداري والتنظيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد