ويكيبيديا

    "لتيسير تمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour faciliter le financement
        
    • visant à faciliter le financement
        
    • facilitant le financement
        
    • facilitation du financement
        
    • de faciliter le financement
        
    • faciliter le financement de
        
    :: Fourniture d'informations utiles sur les véhicules de sociétés et autres types de véhicules utilisés pour faciliter le financement du terrorisme; UN ♦ تقديم معلومات مفيدة بشأن الوسائل المؤسسية وغيرها من أنواع الوسائل التي تستخدم لتيسير تمويل الإرهاب.
    :: Fourniture d'informations utiles sur les véhicules de sociétés et autres types de véhicules utilisés pour faciliter le financement du terrorisme; UN ♦ تقديم معلومات مفيدة بشأن الوسائل المؤسسية وغيرها من أنواع الوسائل التي تستخدم لتيسير تمويل الإرهاب.
    i) les améliorations qui pourraient être apportées au volet financier des processus consultatifs pour faciliter le financement d'accords de partenariat, UN `١` التحسينات الممكن إدخالها على النواحي المالية للعمليات الاستشارية لتيسير تمويل ترتيبات الشراكة؛
    B. Appui catalytique visant à faciliter le financement de programmes d'action régionaux et sousrégionaux UN باء - الدعم المحفز لتيسير تمويل نخبة من برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية
    L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés est un pas important sur la voie du rétablissement du développement économique des pays pauvres, mais les pays à bas revenu et à revenu intermédiaire très endettés ont aussi besoin d'initiatives facilitant le financement de leur développement. UN وتعتبر مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون خطوة مهمة في استعادة التنمية الاقتصادية في البلدان الفقيرة، بيد أن البلدان المثقلة بالديون وذات الدخل المنخفض والمتوسط بحاجة الى مبادرات جديدة لتيسير تمويل التنمية فيها.
    b) Les banques régionales de développement et les programmes de facilitation du financement du commerce appuyés par la Société financière internationale; UN (ب) مصارف التنمية الإقليمية والبرامج المعززة لتيسير تمويل التجارة التابعة لمؤسسة التمويل الدولية؛
    Suite à la signature de l'accord mentionné ci-dessus, des fonds d'affectation spéciale ont été créés afin de faciliter le financement de ces deux commissions indépendantes. UN وعقب التوقيع على الاتفاق المشار إليه أعلاه، أنشئ صندوقان استئمانيان لتيسير تمويل اللجنتين المستقلتين.
    Il sera créé un fonds de garantie pour faciliter le financement des projets de développement sur les terres coutumières; UN وسيجري إنشاء صندوق ضمان لتيسير تمويل مشاريع إنمائية على اﻷراضي العرفية.
    La création du Fonds d'affectation aux services de distribution d'eau (WSTF) pour faciliter le financement de la mise en valeur des ressources en eau en milieu rural et dans les régions à faible revenu ; UN إنشاء الصندوق الاستئماني لخدمات المياه لتيسير تمويل تنمية الموارد المائية في مناطق البلد الريفية والمتدنية الدخل؛
    Le Fonds est une entité privée créée par sept gouvernements de la région pour faciliter le financement du volet environnement de l'ALIDES. UN والصندوق كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    — Il faut revoir les procédures administratives pour faciliter le financement privé d'activités de la CNUCED; UN - تحتاج الإجراءات الإدارية إلى إعادة نظر لتيسير تمويل القطاع الخاص لأنشطة الأونكتاد؛
    La Commission recommande que les organismes des Nations Unies compétents prennent des mesures pour faciliter le financement des programmes et projets à réaliser dans les régions arides et subhumides. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة خطوات لتيسير تمويل البرامج والمشاريع في المناطق الجافة وشبه الرطبة.
    12. Engage également le système des Nations Unies à apporter un soutien spécial aux pays en développement pour qu'ils puissent donner suite aux conclusions contenues dans différents rapports et pour faciliter le financement des travaux d'aménagement dans lesdits pays; UN 12 - تحث أيضا منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية بما يكفل تنفيذ النتائج التي تتوصل إليها التقارير ذات الصلة وإيجاد الحلول لتيسير تمويل أعمال التخفيف المضطلع بها في تلك البلدان؛
    La résolution des problèmes liés à la charge de travail de la Commission passe par l'amélioration de ses méthodes de travail et la tenue de sessions plus fréquentes et plus longues, ce qui exigera de trouver des moyens novateurs pour faciliter le financement de ces activités supplémentaires. UN وإن المسائل المتعلقة بحجم عمل اللجنة ينبغي معالجتها من خلال تحسين أساليب العمل ومن خلال عقد دورات أطول وأكثر تواترا، مما يتطلب طرقا إبداعية لتيسير تمويل الأعمال الإضافية هذه.
    Le Fonds centraméricain pour le développement est un organisme privé créé par les sept gouvernements de la région pour faciliter le financement de l’élément environnement du programme de l’ALIDES. UN ٦٢ - أما صندوق أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة فهو كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    Dans sa résolution 56/196, l'Assemblée générale a encouragé la Conférence des Parties et le Conseil et l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial à oeuvrer de concert et avec efficacité pour faciliter le financement de la pleine application de la Convention par le Fonds. UN وشجعت الجمعية العامة في قرارها 56/196 مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على العمل في إطار من التعاون وبشكل فعال لتيسير تمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Les PMA recommandent également aux créanciers, publics comme privés, des mesures efficaces supplémentaires pour faciliter le financement de leur développement économique, dont l'accès aux ressources concessionnelles et non concessionnelles pour l'investissement dans des projets cruciaux de développement infrastructurels et bancables; UN وتطلب أقل البلدان نمواً كذلك إلى الدائنين، سواء من القطاع العام أو الخاص، اتخاذ تدابير فعالة إضافية لتيسير تمويل تنميتها الاقتصادية، بما في ذلك إتاحة الحصول على الموارد الممنوحة بشروط ميسَّرة وغير ميسَّرة للاستثمار في مشاريع التنمية والهياكل الأساسية التي تشتد الحاجة إليها؛
    Nous demandons aux créanciers, publics comme privés, de prendre des mesures efficaces supplémentaires pour faciliter le financement du développement économique de ces pays, notamment l'accès, assorti ou non de conditions préférentielles, aux ressources dont ils ont besoin pour investir dans d'indispensables projets d'infrastructure et de développement; UN ونهيب بالدائنين من القطاعين العام والخاص اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لتيسير تمويل تنميتها الاقتصادية، بما في ذلك الحصول على الموارد بشروط تساهلية وغير تساهلية لاستثمارها في مشاريع البنية التحتية والتنمية التي توجد حاجة ماسة إليها؛
    B. Appui catalytique visant à faciliter le financement de programmes d'action régionaux et sousrégionaux 14 UN باء- الدعم المحفز لتيسير تمويل نخبة من برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية 14
    18. L'application de ces critères visant à faciliter le financement des organisations de la société civile par le secrétariat n'entraînerait pas une représentation pleinement équilibrée lors des réunions officielles. UN 18- وتطبيق هذه المعايير لتيسير تمويل الأمانة مشاركة منظمات المجتمع المدني لن يفضي في نهاية المطاف إلى تمثيل متوازنٍ تماماً في الاجتماعات الرسمية.
    - bien qu'elle n'y soit aucunement liée - avec la désignation d'Al-Shabaab comme organisation terroriste par un certain nombre d'États Membres, qui ont suspendu ou limité les fonds qu'ils accordent à la Somalie, en attendant la mise au point de procédures facilitant le financement des opérations humanitaires. UN وبالرغم من عدم وجود صلة مباشرة بين الحدثين، فقد اتُّخذ هذا القرار في وقت قام فيه عدد من الدول الأعضاء بإعلان حركة الشباب منظمة إرهابية، وفي الوقت نفسه بتعليق أو تقييد التمويل الموجه إلى الصومال في انتظار صياغة إجراءات لتيسير تمويل المساعدات الإنسانية.
    En outre, la Banque asiatique de développement a porté son Programme de facilitation du financement du commerce à 1 milliard de dollars, ce qui pourrait dégager d'ici à la fin de 2013 jusqu'à 15 milliards de dollars en faveur des mesures de soutien du commerce, qui sont éminemment souhaitables. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصرف التنمية الآسيوي قد وسع برنامجه لتيسير تمويل التجارة بمبلغ مليار دولار، وهي خطوة يمكن أن تتيح مبلغاً يصل إلى 15 مليار دولار بنهاية عام 2013 كدعم للتجارة لشد ما تدعو الحاجة إليه().
    2. Un rapport sur les modalités de coopération entre les banques commerciales et les organismes publics en vue de faciliter le financement du commerce. UN ٢- تقرير عن طرائق التعاون بين المصارف التجارية والوكالات الرسمية لتيسير تمويل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد