ويكيبيديا

    "لثلاثة أيام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois jours
        
    Vous avez interdit à Jenny de jouer pendant trois jours ? C'est vrai ? Open Subtitles منعتَ جيني من الوصول إلى البيانو لثلاثة أيام, هل هذا صحيح؟
    Et durant trois jours, encore, nous avons continué sur les sommets. Open Subtitles و لثلاثة أيام قادمة واصلنا سيرنا عبر القمم الجبلية
    Tu connais ça. J'ai vérifié. Tu avais trois jours de repos. Open Subtitles لقد تفقدت سجلات الخدمة وكان لديك أجازة لثلاثة أيام
    Tu as abrité ce Rouge trois jours et trois nuits. Open Subtitles كان ذلك الشيوعي في سريرك لثلاثة أيام بلياليها
    Quand je veux le calme, je suis sourde pendant trois jours. Open Subtitles يكون هادئ وسوف أتمنى أن أتقيء لثلاثة أيام متتالية
    C'est peut-être ce dont j'ai besoin... si je peux supporter le train trois jours. Open Subtitles قد يكون ذلك هو ما ينقصني، إن تحمّلت القطار لثلاثة أيام
    M. Sabarsky a été détenu pendant trois jours sans décision de justice. UN واحتُجز السيد سابارسكي لثلاثة أيام دون أي أمر قضائي.
    En outre, on le plaçait près d'un climatiseur qui le faisait frissonner et vomir et à deux reprises on l'a privé de sommeil trois jours de suite. UN وذكر علاوة على ذلك أن القائمين باستجوابه حرموه، في مناسبتين، من النوم لثلاثة أيام متتالية.
    Un porte-parole de l'armée a déclaré que la fermeture de l'établissement avait été ordonnée pour trois jours, car des étudiants avaient, à plusieurs reprises, lancé des pierres sur des militaires. UN وصرح متحدث باسم الجيش بأن اﻷمر صدر بإغلاق المدرسة لثلاثة أيام بعد قيام الطلبة برشق اﻷفراد العسكريين مرارا بالحجارة.
    En outre, les étudiants risquaient de perdre d'autres jours d'étude parce que leurs autorisations de sortie avaient une validité de trois jours seulement. UN وكان من المتوقع أنهم سيخسرون أياما إضافية من الدراسة ﻷن أذون الخروج كانت صالحة لثلاثة أيام فقط.
    Les affrontements ont duré trois jours et ont fait 48 morts avant qu'un cessez-le-feu soit décrété. UN وتلا ذلك اشتباكات استمرت لثلاثة أيام حتى تم التوصل إلى وقف لإطلاق النار.
    Le comité plénier se réunirait pendant trois jours et constituerait les groupes de contact nécessaires pour aider lors des consultations. UN وقد تجتمع اللجنة الجامعة لثلاثة أيام وتنشئ ما تراه ضرورياًّ من أفرقة الاتصال لمساعدة المشاورات.
    Ils avaient été privés de nourriture pendant trois jours, les colis expédiés par leur famille ne leur sont pas parvenus et leurs proches n'ont pas pu les voir. UN وحُرِموا من الطعام لثلاثة أيام ولم يستلموا الطرود التي أرسلتها أسرهم ولم يتمكن ذووهم من مقابلتهم.
    J'ai pas mangé depuis trois jours, et mon bookie m'a dit que si je ne le remboursais pas il allait tuer mon chien. Open Subtitles لم أكل لثلاثة أيام ووكيل رهانتي قال لي ان لم أدفع له سيقتل كلبي
    Où disparaitriez-vous pendant trois jours ? Open Subtitles أين إختفيت كل تلك المُحاضرات لثلاثة أيام
    Pendant trois jours, puis elle m'a pardonné comme d'habitude et on s'est remis ensemble. Open Subtitles أجل, كان لثلاثة أيام وبعد ذلك سامحتنى كما تفعل دائما وعدنا إلى بعض
    Elle avait disparue depuis trois jours, son proprio l'a trouvée sur le sol de son appart. Open Subtitles كنا جميعا نظن أن الأمور سوف تصبح أفضل هناك لقد كانت مفقودة لثلاثة أيام ثم وجدها المالك ملقاة على الأرض في الشقة
    Ça fait trois jours que tu es ici. Open Subtitles وأنت تتحدث عن إتفاقنا؟ لقد بقيت هنا لثلاثة أيام
    À tort. Tu es renvoyée trois jours. Open Subtitles لأننى مضطرة لحرمانك من الحضور لثلاثة أيام
    Il prouve qu'elles sont dignes en les chassant durant trois jours. Open Subtitles و أثبت بأنهم يستحقون مطاردتهم لثلاثة أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد