ويكيبيديا

    "لجان المراجعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des comités d'audit
        
    • comité d'audit
        
    • comité de vérification
        
    • les comités d'audit
        
    • comités d'audit sont
        
    Les Inspecteurs suggèrent que les organisations veillent à ce que le mandat des comités d'audit porte aussi sur le contrôle des risques et à ce que certains de leurs membres aient une expertise dans le domaine de la gestion des risques. UN ويقترح المفتشان أن تحرص المنظمات على تضمين اختصاصات لجان المراجعة فيها وظيفة للرقابة المتعلقة بالمخاطر وأن تضمّ هذه اللجان في عضويتها أصحاب الخبرة في مجال إدارة المخاطر.
    Les Inspecteurs suggèrent que les organisations veillent à ce que le mandat des comités d'audit porte aussi sur le contrôle des risques et à ce que certains de leurs membres aient une expertise dans le domaine de la gestion des risques. UN ويقترح المفتشان أن تحرص المنظمات على تضمين اختصاصات لجان المراجعة فيها وظيفة للرقابة المتعلقة بالمخاطر وأن تضمّ هذه اللجان في عضويتها أصحاب الخبرة في مجال إدارة المخاطر.
    Les Inspecteurs concluent que les organes délibérants devraient revoir le montant des ressources et les dotations en effectifs de la fonction d'enquête, y compris le recours aux services de consultants, en se fondant sur les recommandations annuelles ou bisannuelles, selon les cycles budgétaires des organisations, des comités d'audit ou de contrôle. UN ويخلص المفتشان إلى أنه ينبغي للهيئات التشريعية أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة معايير تحديد ملاك الموظفين، بطرق منها اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين، من أجل وظيفة التحقيق، استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة المعنية على أساس سنوي أو كل سنتين تبعا لدورة ميزانية المنظمة.
    Aussi bien le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit que le comité d'audit de l'OMPI se sont félicités de l'occasion qui leur était donnée de discuter des questions d'intérêt commun et ont suggéré d'étendre cette initiative en y associant les comités d'audit d'autres organismes du système des Nations Unies. UN ورحبت كل من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولجنة المراجعة التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بالفرصة المتاحة لمناقشة مسائل مثيرة للاهتمام المشترك، واقترحتا أن يجري العمل على إيجاد فرص مماثلة، بمشاركة لجان المراجعة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On remarque deux exceptions à la règle : le HCR et le PAM, où l'ensemble des activités de contrôle est coordonné par un comité de vérification interne des comptes Un comité de vérification interne des comptes est généralement composé des chefs des services de contrôle et d'autres responsables de division ou de bureau. UN ويوجد ابتعاد واضح عن هذا النمط العام داخل مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي حيث تقوم لجان المراجعة الداخلية للحسابات)٣( بتنسيق عملية المراقبة عموما.
    Dans le système des Nations Unies, avec la diffusion des processus de gestion globale des risques, les comités d'audit inscrivent de plus en plus souvent l'examen des pratiques de gestion des risques à leur ordre du jour. UN وتماشياً مع انتشار عمليات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، بدأت لجان المراجعة في منظومة الأمم المتحدة تُدرج أكثر فأكثر في جدول أعمالها موضوع استعراض ممارسات إدارة المخاطر.
    les comités d'audit sont tenus d'examiner l'efficacité des pratiques de gestion des risques et de la gestion des risques majeurs, et de rendre compte à l'organe directeur. UN 98 - تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة.
    Rôle des comités d'audit UN دور لجان المراجعة
    Rôle des comités d'audit UN دور لجان المراجعة
    D'une façon plus générale, le rôle des comités d'audit sera aussi examiné par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion en octobre 2004. UN وسيجري، بشكل أعم، معالجة دور لجان المراجعة في المناقشة التي ستجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient examiner l'adéquation des ressources et des effectifs affectés à la fonction d'enquête sur la base des recommandations des comités d'audit/de contrôle respectifs, tous les ans ou tous les deux ans, en fonction du cycle budgétaire des organisations. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    Les organes délibérants des organisations du système des Nations Unies devraient examiner si les ressources et les dotations en personnel de la fonction d'enquête sont suffisantes, en se fondant sur les recommandations annuelles ou bisannuelles, selon les cycles budgétaires des organisations, des comités d'audit ou de contrôle. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    25. Le rapport contient 18 recommandations, dont 1 requérant une action des chefs de secrétariat, 4, des chefs des services d'audit ou de contrôle interne, 2, des comités d'audit/de contrôle et 11, des organes délibérants des différents organismes des Nations Unies. UN 25- ويتضمَّن التقرير ثماني عشرة توصية، منها توصية موجَّهة إلى الرؤساء التنفيذيين من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها، وأربع توصيات موجَّهة إلى رؤساء المراجعة الداخلية للحسابات/هيئات الرقابة، وتوصيتان إلى لجان المراجعة/الرقابة، وإحدى عشرة توصية إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Les organes délibérants des organisations du système des Nations Unies devraient examiner si les ressources et les dotations en personnel de la fonction d'enquête sont suffisantes, en se fondant sur les recommandations annuelles ou bisannuelles, selon les cycles budgétaires des organisations, des comités d'audit ou de contrôle. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    Les organes délibérants des organisations du système des Nations Unies devraient examiner si les ressources et les dotations en personnel de la fonction d'enquête sont suffisantes en se fondant sur les recommandations annuelles ou bisannuelles, selon les cycles budgétaires des organisations, des comités d'audit ou de contrôle. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    Le rapport contient 18 recommandations, dont 1 requérant une action des chefs de secrétariat, 4, des chefs des services d'audit ou de contrôle interne, 2, des comités d'audit/de contrôle et 11, des organes délibérants des différents organismes des Nations Unies. UN 24 - ويتضمن التقرير 18 توصية، منها توصية موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها، و 4 توصيات موجهة إلى رؤساء المراجعة الداخلية للحسابات/هيئات الرقابة، وتوصيتان إلى لجان المراجعة/الرقابة و 11 توصية إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Tous les membres doivent être dûment qualifiés, avoir acquis récemment, à un niveau élevé, une expérience utile en matière de gestion financière, d'audit et de contrôle, et de préférence avoir fait partie d'un comité d'audit. UN فلا بد من أن تتوافر لدى جميع الأعضاء المؤهلات المناسبة وأن تكون لديهم خبرة ذوي الرتب العليا في المجال المالي ومجالي المراجعة والرقابة وأن تكون تلك الخبرة حديثة ومتصلة بالموضوع، ويفضل أن يكون جزء من تلك الخبرة قد تم اكتسابه في عضوية إحدى لجان المراجعة.
    Les organes délibérants des organisations du système des Nations Unies devraient examiner si des ressources et des effectifs suffisants sont attribués à la fonction d'enquête, à la lumière des recommandations de leur comité d'audit ou de contrôle respectif, soit chaque année, soit tous les deux ans, selon le cycle budgétaire des organisations. UN ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية موارد وظيفة التحقيق وملاك موظفيها على أساس توصيات لجان المراجعة/الرقابة الخاصة بكل منها، إما بصورة سنوية أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية المنظمة.
    Recommandation 17 : Les organes délibérants/directeurs devraient élire/nommer les membres du comité d'audit/de contrôle, dont le nombre devrait être compris entre cinq et sept, en tenant dûment compte de la compétence professionnelle, de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes, de façon à représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. UN التوصية 17: أن تنتخب/تُعين الهيئات التشريعية أعضاء لجان المراجعة/الرقابة، على أن يتراوح عددهم ما بين خمسة وسبعة أعضاء مع مراعاة الكفاءة المهنية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين على النحو الواجب، بما يكفل تمثيل المصالح الجماعية لمجالس الإدارة.
    35. On remarque deux exceptions à cette règle, le HCR et le PAM, où l'ensemble des activités de contrôle est coordonné par un comité de coordination interne Un comité de vérification interne des comptes est généralement composé des chefs des services de contrôle et d'autres responsables de division ou de bureau. UN ٣٥ - ويوجد ابتعاد واضح عن هذا النمط العام داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي، حيث تقوم لجان المراجعة الداخلية للحسابات)٣( بتنسيق عملية المراقبة عموما، وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حيث أنشئت مؤخرا لجنة المراجعة والمراقبة اﻹدارية.
    Dans le système des Nations Unies, avec la diffusion des processus de gestion globale des risques, les comités d'audit inscrivent de plus en plus souvent l'examen des pratiques de gestion des risques à leur ordre du jour. UN وتماشياً مع انتشار عمليات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، بدأت لجان المراجعة في منظومة الأمم المتحدة تُدرج أكثر فأكثر في جدول أعمالها موضوع استعراض ممارسات إدارة المخاطر.
    98. les comités d'audit sont tenus d'examiner l'efficacité des pratiques de gestion des risques et de la gestion des risques majeurs, et de rendre compte à l'organe directeur. UN 98- تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد