Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. | UN | وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية. |
Le Conseil est membre de la Conférence des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO), et membre des comités des ONG sur la famille, la jeunesse, le vieillissement, l'abus de stupéfiants et substances psychoactives, les droits de l'homme et la liberté de religion et de conviction. | UN | والمجلس عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وعضو في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، والشباب، والمسنين، وإساءة استعمال المخدرات، وحقوق اﻹنسان، وحرية الدين والمعتقد. |
Elle a aussi participé aux réunions des comités d'ONG sur les femmes et les droits de l'homme, à Genève. | UN | وتشارك أيضاً في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وحقوق الإنسان، في جنيف. |
Le Réseau possède des équipes qui participent activement aux travaux de l'ONU par l'intermédiaire de plusieurs comités d'ONG, notamment les comités des ONG sur le vieillissement de New York, Genève et Vienne. | UN | لدى الشبكة أفرقة تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة من خلال عدة لجان مختلفة للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Les ONG concernées ont fait part de leur intérêt pour le rapport et un Comité des ONG chargé du suivi de l'application de la Convention met la dernière main à un rapport. | UN | وأبدت منظمات غير حكومية معنية باﻷمر اهتمامها بالتقرير، وتعكف إحدى لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالاتفاقية على إتمام تقرير في هذا الشأن. |
La chef de la délégation du Conseil à l'UNESCO a été vice-présidente de plusieurs comités d'organisations non gouvernementales et a présidé des groupes au sein de nombre de ces comités. | UN | وكان رئيس وفد المجلس الدولي للمرأة اليهودية لدى اليونسكو نائب رئيس، ورئيس فريق، للعديد من لجان المنظمات غير الحكومية. |
La représentante de notre ONG suit régulièrement les activités des comités des organisations non gouvernementales sur le développement social et de son sous-comité sur l'élimination de la pauvreté ainsi que des groupes de travail des organisations non gouvernementales sur le financement du développement et la République démocratique du Congo. | UN | وتتابع ممثلة المنظمة بانتظام لجان المنظمات غير الحكومية ذات الصلة: لجنة التنمية الاجتماعية ولجنتها الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر؛ والفريقان العاملان للمنظمات غير الحكومية المعنيان بالتمويل من أجل التنمية، وبجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. | UN | وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية. |
Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. | UN | وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية. |
Des représentantes de la Fédération participent à New York aux travaux des comités des ONG sur la famille, la condition de la femme, le vieillissement, les droits des enfants et les migrations. | UN | ويشارك ممثلو الاتحاد في لجان المنظمات غير الحكومية في نيويورك التي تُعنى بالأسرة، ووضع المرأة، والمسنين، وحقوق الطفل والهجرة. |
Otto Strobino (États-Unis) représente l'Association en tant qu'agent de liaison auprès des comités des ONG sur les stupéfiants et l'abus des drogues, à New York et à Vienne. | UN | يمثل أوتو ستروبينو من الولايات المتحدة الأمريكية أندية الليونز بوصفه ضابط اتصال مع لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات وإساءة استعمال المواد في نيويورك واللجنة المناظرة لها في فيينا. |
L'Association a été membre d'un certain nombre des comités des ONG au siège de l'ONU : Comité pour le développement social, groupe de base pour l'éradication de la pauvreté et groupe directeur du Groupe de travail sur la situation des filles. | UN | تعمل الرابطة كعضو في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية الموجودة بمقر الأمم المتحدة: فهي عضو في لجنة التنمية الاجتماعية، وعضو في الفريق الأساسي للقضاء على الفقر، وعضو في المجموعة التوجيهية للفريق العامل المعني بالفتيات. |
Elle a participé activement dans les divers centres d'information des Nations Unies aux travaux des comités des ONG sur le vieillissement, les droits de l'homme, le développement durable, la condition de la femme, ainsi qu'à ceux des comités d'ONG auprès de l'UNICEF, d'UNIFEM et de la FAO. | UN | وقد شارك الاتحاد مشاركة فعالة في لجان المنظمات غير الحكومية في مختلف مراكز الأمم المتحدة التي تعنى بمسائل من قبيل الشيخوخة وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة ووضع المرأة ولجان المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الأغذية والزراعة. |
À Vienne, la FIEF est un membre actif des comités d'ONG suivants : | UN | الاتحاد عضو نشط في لجان المنظمات غير الحكومية التالية في فيينا: |
La coopération du secrétariat avec les comités d'ONG de Vienne, New York et Paris mérite particulièrement d'être soulignée. | UN | ويجدر بالذكر خصوصا تعاون اﻷمانة الوثيق مع لجان المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا ونيويورك وباريس. |
A New York, la Ligue est représentée au Comité des publications du Disarmament Times et participe à divers comités d'ONG créés par la Conférence des Organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO). | UN | والرابطة ممثلة في نيويورك في لجنة المنشورات وتسهم في مختلف لجان المنظمات غير الحكومية التي أنشأها مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Par exemple, les comités des ONG pour le désarmement à Genève et New York financent les frais de voyage et de logement des représentants de certaines organisations pour leur permettre de participer à leurs sessions ou à certaines manifestations spéciales. | UN | واﻷمثلة على ذلك تشمل قيام لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف أو نيويورك بتمويل نفقات السفر واﻹقامة لمنظمات مختارة للاشتراك في جلسات هذه اللجان أو الفعاليات الخاصة المتعلقة بها. |
95. Les liens de coopération avec les comités des ONG sur les questions familiales de Vienne, New York et Paris ont été resserrés. | UN | ٩٥ - وجرى تعزيز العلاقات الداعمة مع لجان المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا ونيويورك وباريس. |
:: Coprésidence du Sous-Comité du Comité des ONG depuis 1998, date à laquelle il a été institué sous les auspices du Comité des ONG s'intéressant aux personnes âgées et du Comité de la condition de la femme. | UN | :: المشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمركز منذ عام 1998، وهو تاريخ تأسيسها، برعاية لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة ولجنة وضع المرأة. |
Il a été organisé par le Comité des organisations non gouvernementales sur les questions familiales de Vienne, en coopération avec les autres comités d'organisations non gouvernementales (ONG) et le secrétariat de l'Année, à l'invitation du Gouvernement maltais. | UN | وقامت بتنظيمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية اﻷخرى وأمانة السنة الدولية، بناء على دعوة من حكومة مالطة. |
Les principaux représentants de la Congrégation à New York ont assumé la présidence et la vice-présidence des comités des organisations non gouvernementales, notamment du Comité du développement social, du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles, du Comité des ONG pour la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وقد تولى الممثل الرئيسي للمنظمة في نيويورك دورا قياديا على مستوى لجان المنظمات غير الحكومية كنائب لرئيس ورئيس للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمنظمات غير الحكومية، والفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية، ولجنة منع الاتجار بالأشخاص التابعة للمنظمات غير الحكومية. |