ويكيبيديا

    "لجان فنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commissions techniques
        
    • des comités techniques
        
    • de comités techniques
        
    • comités techniques à
        
    • commission technique
        
    • commissions fonctionnelles
        
    Créer des commissions techniques de classification dans chaque établissement pénitentiaire UN إنشاء لجان فنية للتصنيف في كل مرفق إصلاحي
    Il a pris part à plus d'une centaine de conférences, colloques et réunions arabes et internationales. Il a également participé à des travaux de commissions techniques spécialisées et assumé la présidence de plusieurs d'entre elles. UN شارك في أكثر من 100 مؤتمر أو منتدى أو اجتماع عربي ودولي، وكذلك في أعمال لجان فنية متخصصة، وترأس العديد منها.
    3. Les travaux de la Conférence se sont organisés autour de trois commissions techniques. UN ٣ - وقد نظمت أعمال المؤتمر كما تتناولها ثلاث لجان فنية.
    des comités techniques et consultatifs multisectoriels et interdisciplinaires ont été également mis en place pour assurer le suivi technique. UN وجرى أيضا إنشاء لجان فنية واستشارية متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات من أجل توفير الإشراف الفني.
    2. Appuie la création de comités techniques groupant les deux parties et visant à instaurer la confiance mutuelle; UN 2 - يدعم إنشاء لجان فنية بين الطرفين بغية بناء ثقة متبادلة.
    Quatre commissions techniques sont prévues au sein du Bureau de la coordination nationale, y compris la commission technique mixte paix et sécurité. UN ويتوقع إنشاء أربع لجان فنية في إطار مكتب التنسيق الوطني، بما فيها اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن.
    Mise en place de commissions techniques aux fins de discussions entre les deux communautés UN إنشاء لجان فنية لإجراء مناقشات بين الطائفتين
    Objectif réalisé. 7 commissions techniques bicommunautaires mises en place UN أُنجز. أُنشئت 7 لجان فنية مشتركة بين الطائفتين
    Lorsque le présent rapport a été établi, le Bureau du Conseil s'était déjà réuni avec les bureaux de six commissions techniques, en 2000. UN 62 - وفي وقت كتابة هذا التقرير كان مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اجتمع بمكاتب ست لجان فنية في عام 2000.
    La coordination avec les bureaux d’autres commissions techniques n’a pu être renforcée dans la même mesure, du fait de la pénurie de ressources. UN غير أنه لا يمكن ضمان القدر ذاته من التنسيق مع مكاتب لجان فنية أخرى بسبب عدم توفر الموارد .
    Outre la Commission des droits de l’homme, plusieurs commissions techniques s’intéressent à la question : la Commission pour la population et le développement, la Commission du développement social, la Commission de la condition de la femme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وتعالج جوانب حقوق اﻹنسان، عدا لجنة حقوق اﻹنسان، عدة لجان فنية وهي: لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    On pourrait aussi encourager les commissions techniques à solliciter par l’intermédiaire du Conseil économique et social, selon qu’il conviendra, des contributions supplémentaires de la part d’autres commissions techniques s’agissant des questions intéressant la commission auteur de la demande. UN ويمكن تشجيع اللجان الفنية على أن تطلب، من خلال المجلس، حسب الاقتضاء، مدخلات إضافية من لجان فنية أخرى بشأن مسائل تحظى باهتمام اللجنة مقدمة الطلب.
    29. Le Conseil économique et social a créé neuf commissions techniques intergouvernementales. UN ٩٢- أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي تسع لجان فنية حكومية دولية.
    On pourrait aussi encourager les commissions techniques à solliciter par l'intermédiaire du Conseil économique et social, selon qu'il conviendra, des contributions supplémentaires de la part d'autres commissions techniques s'agissant des questions intéressant la commission auteur de la demande. UN ويمكن تشجيع اللجان الفنية على أن تطلب، من خلال المجلس، حسب الاقتضاء، مدخلات إضافية من لجان فنية أخرى بشأن مسائل تحظى باهتمام اللجنة مقدمة الطلب.
    119. Le tableau I présente les grandes questions examinées par plusieurs commissions techniques. UN ١١٩ - ويوضح الجدول ١ قضايا السياسة العامة المتصلة بالقضاء على الفقر التي عالجتها لجان فنية عديدة.
    Il s'agit souvent de problèmes ou de mesures qui, par leur nature ou leur rang de priorité, méritent plus ample examen à l'échelon du Conseil, ou nécessitent des informations d'autres commissions techniques. UN وغالبـا مــا تشمل هذه المواضيع المشاكل أو السياسات التي تستأهل بحكـم طبيعتها وأولويتها مزيدا من المناقشة على مستوى المجلس أو مدخلا من لجان فنية أخرى.
    Trois des commissions techniques n'ont pas respecté la règle des huit semaines. [Recommandation 10] UN ولم تلتزم ثلاث لجان فنية بقاعدة الثمانية أسابيع. [التوصية 10[.
    3-4 octobre Le Secrétaire général rencontre les dirigeants à New York; ceux-ci acceptent la création de commissions techniques. UN 3-4 تشرين الأول/أكتوبر الأمين العام يلتقي بالزعيمين في نيويورك؛ الزعيمان يتفقان على إنشاء لجان فنية
    Réunions hebdomadaires avec la direction des forces de l'ordre locales en vue de constituer des comités techniques visant à faciliter la restructuration des services de police au Darfour UN عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادات الشرطة المحلية من أجل تكوين لجان فنية وإنشائها لتيسير إعادة هيكلة جهاز الشرطة في دارفور
    Le Gouvernement de l'Équateur a, afin de consolider les relations relatives aux frontières de la Colombie et du Pérou, constitué des comités techniques binationaux relatifs aux questions autochtones. UN ومن أجل تعزيز العلاقة مع حدود كولومبيا وبيرو، قامت حكومة إكوادور بإنشاء لجان فنية ثنائية القومية للعمل في مجال قضايا الشعوب الأصلية.
    a) Établissement de comités techniques et de groupes de travail d'experts UN (أ) إنشاء لجان فنية وأفرقة عاملة مكونة من خبراء
    Rappelant en outre la création successive de six comités techniques à la Commission, au cours de la période 1992-1997, UN وإذ يشير كذلك إلى إنشاء ست لجان فنية للجنة تباعا في الفترة الواقعة بين اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٧،
    Le Conseil économique et social, ainsi que plusieurs commissions fonctionnelles (dont la Commission de la condition de la femme) contribuent activement à ces activités. UN ويساهم حاليا بنشاط في هذا العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعدة لجان فنية من بينها لجنة وضع المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد