Je vais chercher du bois pour le feu. Je reviens. | Open Subtitles | سأذهب لجلب بعض الحطب لأجل النار، سأعود سريعًا. |
Oh, arrête de jacasser. Et va chercher la boîte des plateaux. | Open Subtitles | لا تكن كالثرثار , و إذهب لجلب صندوق الأطباق |
En allant en chercher d'autres, elle est partie avec l'un de mes fusils les plus puissants. | Open Subtitles | و حينما ذهبتُ لجلب المزيد كانت قد رَحلت مع أحدى بنادقي الرفيعة المستوى |
Diverses mesures peuvent être adoptées pour attirer ce type d'investissement; leur choix dépendra du contexte. | UN | ويمكن استخدام مختلف الأدوات السياساتية لجلب هذا الاستثمار، التي يكون اختيارها خاصاً بكل سياق. |
Je devrais amener une équipe complète du bâtiment pour cet endroit. | Open Subtitles | أعني أني مضطرة لجلب طاقة تشييد كامل لهذا المكان |
De nombreux enfants ne fréquentent pas l'école car ils doivent travailler pour aider leur foyer ou apporter un revenu supplémentaire à leur famille. | UN | ولا يداوم في المدرسة كثير من الأطفال بسبب الحاجة إلى عملهم إما للمساعدة في المنزل أو لجلب دخل إضافي للأسرة. |
Ça doit être la batterie. Je vais en prendre une autre. | Open Subtitles | أجل، ربّما البطارية هي السبب، سأعرّج لجلب واحدة أخرى. |
Une amulette ne suffira pas à me ramener ma fille. | Open Subtitles | سيتطلب أستعادة أبنتي أكثر من تعويذة لجلب الحظ. |
Papa, on va chercher mon corps chez ton ami qui a le neuf ? | Open Subtitles | أبي، هل بإمكاننا الذهاب لجلب جسدٍ جديد من صديقك جديد الصنع؟ |
Pas du tout. J'allais me chercher à manger à la cuisine. | Open Subtitles | أنا لا أتجول كنت فقط ذاهبة للمطبخ لجلب الأكل |
Attendez, si vous allez chercher mon oncle, je vous accompagne. | Open Subtitles | انتظر، إذا كنتم ذاهبين لجلب عمي فسأذهب معكم |
Monsieur, on doit aller chercher du matériel pour finir les étagères. | Open Subtitles | سيّدي، علينا الخروج لجلب المزيد من مفاصل الدعم للترفيف |
Alors tout ira pour le mieux. Allez chercher la sage-femme. | Open Subtitles | إذا سنكون جميعا على مايرام اذهبوا لجلب القابلة |
Les femmes sud-africaines, prises ensemble, marchent chaque jour au total l'équivalent de 16 fois l'aller-retour à la Lune pour chercher de l'eau. | UN | وتقطع النساء مجتمعات في جنوب أفريقيا لجلب الماء لأسرهن ذهاباً وإياباً كل يوم مسافة تعادل 16 رحلة إلى القمر. |
Enfin, les banques multinationales offrent leurs services à de riches particuliers pour attirer de nouveaux dépôts et accorder des prêts à la consommation. | UN | وأخيرا، تقدم المصارف المتعددة الجنسيات خدماتها لﻷفراد ذوي صافي أصول عال لجلب إيداعات جديدة ولتوفير تمويل للمستهلكين. |
En tant que Président de l'Organisation de la Conférence islamique, le Président Khatami a entrepris aussi d'amener les factions rivales à la table des négociations. | UN | كما أن الرئيس خاتمي، بصفته رئيسا لمنظمة المؤتمر الإسلامي، قام بمبادرة لجلب الأحزاب المتحاربة إلى المفاوضات. |
Je vais juste envoyer une dernière rafale d'email pour rappeler au gens d'apporter leurs chéquiers. | Open Subtitles | أنا فقد ساقوم بإرسال بريد اليكتروني اخر لتذكير الناس لجلب دفاتر شيكاتهم |
Tu penses que ton père va vraiment prendre l'œuf ? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ أباك سيذهب لجلب تلك البيضة حقاً؟ |
Je suis ici pour ramener quelque chose à un ami, mais j'ai du me tromper d'adresse. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لجلب شيء لصديق ولكن أعتقد بأن العنوان الموجود لدي خاطئ |
Toutefois, ces quatre hommes faisaient partie d'un groupe de six villageois qui étaient revenus à Wan Yot pour récupérer un peu de riz. | UN | غير أن الرجال الأربعة المذكورين كانوا ضمن مجموعة من ستة رجال عادوا إلى وان يوت لجلب كمية من الأرز. |
Parce qu'ils aiment les filles, et que c'est le seul moyen d'avoir leur attention. | Open Subtitles | وتلك الطريقُة الوحيدُة لجلب إنتباههم. كَيفَ أَنْ تحَظى بإنتباههم. ماذا تَقُولُ؟ |
Certains pays ont ajouté une dimension plus volontariste en réalisant des programmes visant à attirer les compétences. | UN | وبعض البلدان أضافت بعداً أكثر استباقية عن طريق وضع برامج لجلب المهارات. |
L'étude propose plusieurs manières d'attirer les financements dont a besoin Montserrat pour favoriser son développement. | UN | وتقترح الدراسة عدة خيارات لجلب التمويل الذي تحتاجه مونتسيرات لتيسير عملية التنمية. |
Il est sorti acheter du lait. Il ne devrait pas tarder. | Open Subtitles | لقد خرج لجلب الحليب يجب أن يعود خلال دقيقة |
À cet égard, elle tient à saluer les efforts déployés par certains gouvernements et magistrats pour traduire en justice les auteurs de ces crimes. | UN | وفي هذا الصدد، تود أيضا أن تسلم بالجهود التي بذلتها بعض الحكومات والقضاة لجلب مرتكبي هذه الانتهاكات أمام القضاء. |
288$ en espèce avec un billet de 2 dollars porte bonheur. | Open Subtitles | إليكِ 288 دولاراً نقداً، ودولارين لجلب الحظ |
Il est donc indispensable de mettre au point une technologie permettant d'en rapporter des échantillons. | UN | ولهذا الغرض فإن من المهم تطوير التكنولوجيا اللازمة لجلب عينات من الكويكبات. |
Alors, il cesse de tuer et apporte la paix. | Open Subtitles | يتعهّد ألا يقتل و لجلب السّلام إلى البشريّة |