ويكيبيديا

    "لجمعية رؤساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Assemblée des chefs
        
    • de la Conférence des chefs
        
    • l'Assemblée des chefs d'
        
    • Conférence des chefs d'
        
    (Signé) Aman Hassen Bame Communiqué de la quinzième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Rappelant les décisions antérieures de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement et du Conseil des ministres sur la Somalie, UN وإذ يشير إلى القرارات السابقة لجمعية رؤساء الدول والحكومات ومجلس الوزراء التابعين للهيئة بشأن الصومال،
    Communiqué de la dix-huitième réunion extraordinaire au sommet de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'IGAD sur les activités au Soudan, en Somalie et en Érythrée UN البيان الصادر عن اجتماع القمة الاستثنائي الثامن عشر لجمعية رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الأنشطة المضطلع بها في السودان والصومال وإريتريا
    Ainsi qu'il ressort de la décision prise à Harare par la trente-troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, le Centre a un rôle de premier plan à jouer dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité en Afrique ainsi que dans celui de la prévention des conflits sur le continent. UN ويتضح من القرار الذي اتخذته في هراري الدورة الثالثة والثلاثون لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية أن للمركز دورا هاما في حفظ السلام واﻷمن في افريقيا، وكذلك في منع الصراعات في القارة.
    La trente-troisième session de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, accueillie par mon pays, avait convoqué la session inaugurale de la Communauté économique africaine. UN إن الدورة الثالثة والثلاثين لجمعية رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، التي استضافتهــا حكومــة بلدي، عقدت الدورة الافتتاحية للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي.
    5. Trente-cinquième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de de l'unité africaine UN ٥ - الدورة العادية الحادية والثلاثون لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    - À la trente-huitième session de l'Assemblée des chefs d'États africains à Addis-Abeba UN - الدورة الثامنة والثلاثون لجمعية رؤساء الدول الأفريقية في أديس أبابا
    Mais avant d'aller plus loin, qu'il me soit permis de souligner que le débat de cette année se tient quelque temps après la 36ème session de l'Assemblée des chefs d'État ou de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, qui s'est déroulée à Lomé en juillet dernier. UN واسمحوا لي أن أبدي ملاحظة هنا مؤداها أن مناقشة اليوم تدور في أعقاب الدورة السادسة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    30. La trente et unième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA a eu lieu à Addis-Abeba en juin 1995. UN ٣٠ - عقدت الدورة العادية الحادية والثلاثون لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديـــس أبابــا، في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    La douzième session de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, en février 2009 (orateur invité); UN - الدورة الثانية عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في شباط/ فبراير 2008 (ضيف متحدِّث)؛
    La dixième session de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, en janvier 2008 (orateur invité); UN - الدورة العاشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في كانون الثاني/يناير 2008 (ضيف متحدِّث)؛
    Notant la décision prise à l'issue de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, lui demandant de prendre des mesures pour veiller à ce que l'Érythrée cesse ses activités de déstabilisation dans la corne de l'Afrique, UN وإذ يحيط علما بقرار الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي يدعو مجلس الأمن إلى اتخاذ تدابير تكفل امتناع إريتريا عما تقوم به من أنشطة تزعزع الاستقرار في القرن الأفريقي،
    Notant la décision prise à l'issue de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, lui demandant de prendre des mesures pour veiller à ce que l'Érythrée cesse ses activités de déstabilisation dans la corne de l'Afrique, UN وإذ يحيط علما بقرار الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي يدعو مجلس الأمن إلى اتخاذ تدابير تكفل امتناع إريتريا عما تقوم به من أنشطة تزعزع الاستقرار في القرن الأفريقي،
    Comme vous le savez, à l'issue de sa visite à Addis-Abeba et à Asmara au lendemain de la 34e session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, la Délégation de haut niveau de l'OUA a, entre autres, décidé de poursuivre ses efforts au niveau des ambassadeurs, des ministres et à son propre niveau. UN وكما هو معلوم لديكم، قرر وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى، عند انتهاء زيارته ﻷديس أبابا وأسمرة، وعقب انعقاد الدورة العادية الرابعة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية مباشرة، أن يواصل، ضمن أمور أخرى، جهوده على مستوى السفراء والمستوى الوزاري وعلى المستوى الخاص به.
    Comme l'a justement relevé le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lors de la première session de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, tenue au Caire en juillet 1964 : UN وكما أشار وبحق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الدورة اﻷولى لجمعية رؤساء الدول والحكومات اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية في القاهرة في تموز/يوليه ١٩٦٤، فإن:
    Elle se doit, par conséquent, de poursuivre la réflexion sur le projet de création d'une force africaine de maintien de la paix dont l'idée a été lancée pour la première fois par le Président Eyadema lors de la trentième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, tenue à Tunis en 1994. UN ولذلك فإنه لا بد من إيلاء المزيد من الاهتمام ﻹنشاء قوة افريقية لحفظ السلام، كما اقترح ذلك ﻷول مرة الرئيس إياديما في الدورة الثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في تونس في عام ١٩٩٤.
    Je salue les importants progrès qui ont été faits pour asseoir plus solidement la gestion durable des affaires maritimes en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, et me félicite de l'adoption officielle, à la vingt-deuxième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, de la Stratégie maritime africaine intégrée à l'horizon 2050. UN وإنني أثني على التقدم الكبير والهام الذي أُحرز لتعزيز الإدارة البحرية المستدامة في غرب ووسط أفريقيا، وأرحب بالقرار الذي اتخذته الدورة العادية الثانية والعشرين لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي واعتمدت بموجبه رسميا الاستراتيجية البحرية المتكاملة لأفريقيا لعام 2050.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد