Aucune disposition du Code pénal de la République de Croatie s'applique expressément au refus de combattre dans un pays tiers. | UN | ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث. |
De telles demandes ne sont que le prélude de tentatives de conquêtes territoriales, et constituent une menace à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République de Croatie. | UN | ومثل هذه الدعوات لا تعدو أن تكون تمهيدا لمحاولات غزو إقليمي وتهديدا للسلامة اﻹقليمية لجمهورية كرواتيا وسيادتها. |
À cet égard, permettez-moi d'évoquer la réussite de la République de Croatie, qui, de bénéficiaire, est devenue fournisseur d'aide internationale. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أذكر الانتقال الناجح لجمهورية كرواتيا من متلقِّية للمعونة الدولية إلى مقدِّمة لها. |
Le deuxième et le troisième rapports de la République de Croatie se réfèrent à la période allant de 1995 à 2003. | UN | والتقرير الثاني والثالث لجمهورية كرواتيا يشير إلى الفترة من عام 1995 إلى عام 2003. |
Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention | UN | الظروف الخاصة لجمهورية كرواتيا بمقتضى الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية |
Les amendements au Code pénal de la République de Croatie adoptés en 2001 et 2003 concernant la traite d'être humains sont décrits dans le détail à l'article 6 du présent rapport. | UN | أما التعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لجمهورية كرواتيا المعتمدة في عامي 2000 و 2003 فيما يتعلق بالاتجار بالبشر فإنها ترد بالتفصيل في المادة 6 من هذا التقرير. |
Cette attitude hostile est manifeste aussi dans la lettre du Représentant permanent de la République de Croatie. | UN | واتضح أيضا هذا الموقف العدائي في رسالة الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا. |
Représentant permanent de la Représentant permanent de la République de Croatie République de Slovénie | UN | الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا الممثل الدائم لجمهورية سلوفينيا |
Prevlaka, Commission des frontières nationales du Gouvernement de la République de Croatie | UN | اﻷمنية وعضو لجنة الحدود الدولية لجمهورية كرواتيا |
M. Josko Klisovic, conseiller, Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيد جوسكو كليسوفيتش، مستشار في البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة |
Mai 1998 : Ministre plénipotentiaire à la Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | وزيرة مفوضة في البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
:: Si elle constitue une menace grave pour l'ordre démocratique et constitutionnel, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République de Croatie; | UN | :: إذا كان يضر بشكل خطير بالنظام الديمقراطي والدستوري الأساسي لجمهورية كرواتيا وباستقلالها وسلامتها الإقليمية؛ |
Cela s'applique aussi aux interventions conjointes de la République de Croatie et de la République de Serbie dans les organisations internationales et sur les marchés tiers. | UN | وينطبق ذلك أيضا إلى الظهور المشترك لجمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا في المنظمات الدولية وفي الأسواق الثالثة. |
de l'ordre constitutionnel et juridique de la République de Croatie dans la région | UN | والقانوني لجمهورية كرواتيا في منطقة الدانوب الكرواتية |
Représentant permanent de Représentant permanent de la République de Croatie la République de Slovénie | UN | الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا الممثل الدائم لجمهورية سلوفينيا مرفـق |
Il est nécessaire de veiller à ce que les droits de la minorité serbe soient sauvegardés comme il convient dans le cadre juridique et constitutionnel de la République de Croatie. | UN | ولا بد من ضمان قدر كاف من الحماية لحقوق اﻷقلية الصربية حتى اﻹطار القانوني والدستوري لجمهورية كرواتيا. الحواشي |
PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la République de Croatie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
Le Chargé d'affaires de la Mission Le Représentant permanent de permanente de la République de la République de Croatie | UN | القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا |
Ces mêmes rapports continuent de faire état de massacres de civils dans les zones occupées de la République de Croatie. | UN | إن هذه التقارير ذاتها ما زالت تسجل مذابح مدنية في المناطق المحتلة لجمهورية كرواتيا. |
Le Représentant permanent de la Croatie (Signé) Ranko Vilović | UN | الممثل الدائم للنمسا الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا |
sont les routes sur lesquelles la liberté de transit est assurée à la République de Croatie, conformément aux dispositions de la Convention; | UN | هي الطرق التي سيكفل فيها لجمهورية كرواتيا حرية المرور العابر عملا بالاتفاقية؛ |
Les manuels militaires dont se servent les forces armées croates détaillent les règles que les militaires doivent suivre pour agir en conformité avec les dispositions du droit international. | UN | وتنظم الكتيبات العسكرية التي تستخدمها القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا واجب التصرف وفقا لأحكام القانون الدولي. |
La détérioration eu égard à la coopération de la République croate demeure une question qui retient toute l'attention de l'Union européenne et suscite son inquiétude. | UN | ويظل الاتحاد اﻷوروبي يرقب بيقظة شديدة وقلق سجل التعاون المتدهور لجمهورية كرواتيا. |
En outre, les actes auxquels se livrent en ce moment les autorités serbes dans les territoires occupés en République de Croatie, dans la mesure où il s'agit de la poursuite de l'action militaire, constituent une violation grave de l'accord de cessez-le-feu de Zagreb du 29 mars 1994. | UN | وفضلا عن ذلك فإن اﻷعمال الحالية من جانب السلطات الصربية في اﻷراضي المحتلة لجمهورية كرواتيا تمثل انتهاكا خطيرا لاتفاق زغرب لوقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ بمواصلة العمل العسكري. |