ويكيبيديا

    "لجميع أنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour toutes les activités
        
    • toutes les activités de
        
    • à toutes les activités
        
    • toutes les activités menées par
        
    • toutes les activités d
        
    • pour l'ensemble des activités
        
    • ensemble des activités de
        
    • toutes les activités des
        
    • toutes les activités menées au
        
    • toutes les activités liées aux
        
    Ce même transitaire avait également été désigné comme courtier maritime de l'ONU pour toutes les activités d'affrètement maritime, d'après une clause unique figurant dans le contrat de 1987. UN وتم تعيين الوكيل نفسه كوسيط لﻷمم المتحدة لجميع أنشطة استئجار السفن استنادا الى بند واحد في عقد عام ١٩٨٧.
    Le Programme sert aussi de point de contact pour toutes les activités de l'ONUDI liées aux travaux du Corps commun d'inspection. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    Il est le centre de coordination de toutes les activités de coopération technique des Nations Unies dans le domaine de la promotion du commerce. UN ويعمل بمثابة مركز تنسيق لجميع أنشطة المساعدة التقنية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال ترويج التجارة.
    Le programme renforce également les facultés d'adaptation et la qualité des services d'appui général à toutes les activités de l'ONUDI. UN ويعزز البرنامج أيضا استجابية ونوعية خدمات الدعم العامة لجميع أنشطة اليونيدو.
    En d'autres termes, il devrait y avoir une présence unique de l'ONU dans chaque pays, les organes spécialisés travaillant sous une direction unique, un peu comme une ambassade qui fournirait un cadre d'ensemble à toutes les activités menées par son pays dans le pays hôte. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يكون هناك وجود واحد لﻷمم المتحدة في كل بلد، مع أجهزة متخصصة تعمل تحت قيادة واحدة تشبه إلى حد كبير سفيرا يوفر مظلة شاملة لجميع أنشطة بلده في بلد مضيف.
    Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité et fournir des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité pour toutes les activités de l'ONUDI. UN ضمان تحسين الاستجابة والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Le Programme sert aussi de point de contact pour toutes les activités de l'ONUDI liées aux travaux du Corps commun d'inspection. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    Assurer l'adaptation et la qualité et fournir des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité pour toutes les activités de l'ONUDI. UN ضمان النوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité, et assurer des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité pour toutes les activités de l'ONUDI. UN ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Les attentes vis-à-vis de ces réseaux sont élevées, étant donné qu'ils fournissent la base pour toutes les activités de recherches et pour la prise de décision. UN ويكثر الطلب على هذه الشبكات، إذ أنها توفر الأساس لجميع أنشطة البحث وصنع القرارات.
    Améliorer les facultés d'adaptation et la qualité en fournissant des services d'appui administratif directs, efficaces et d'un bon rapport coût/efficacité à toutes les activités de l'ONUDI. UN ضمان تحسين الاستجابة والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Le programme assure également un niveau suffisant d'adaptation et de qualité des services d'appui général à toutes les activités de l'ONUDI. UN وسيحافظ البرنامج أيضا على مستوى كافٍ من الاستجابة للطلبات ونوعية خدمات الدعم العامة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Le Ministère de la santé est l'organe chef de file en ce qui concerne le programme de planification familiale. A ce titre, il assume deux fonctions : il effectue la majeure partie des activités de planification familiale et coordonne toutes les activités menées par d'autres organismes dans ce domaine. UN وتعتبر وزارة الصحة الوكالة الرائدة في برنامج تنظيم اﻷسرة، وهي تضطلع في هذا المجال بمهمتين: مهمة الجهة المنفﱢذة الرئيسية، ومهمة الجهة التنسيقية لجميع أنشطة خدمات تنظيم اﻷسرة.
    L'état III présente les flux nets de trésorerie de l'exercice pour l'ensemble des activités de maintien de la paix. UN ويوجز البيان الثالث صافي التدفقات النقدية لجميع أنشطة حفظ السلام لهذه الفترة.
    Une évaluation extérieure de l'ensemble des activités de santé publique est prévue pour 2009. UN كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009.
    Les contributions reçues des États Membres sont la base financière de toutes les activités des Nations Unies. UN إن الاشتراكــات التي تدفعهــا الدول اﻷعضاء توفر اﻷساس المالي لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Il comportera une base de données concernant toutes les activités liées aux réunions. UN وستشمل قاعدة بيانات لجميع أنشطة الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد