ويكيبيديا

    "لجميع الاستخدامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour toutes les utilisations
        
    • ensemble des emplois
        
    • toutes ses utilisations
        
    • toutes les applications
        
    • ensemble des applications
        
    • pour l'ensemble des utilisations
        
    Production totale pour toutes les utilisations et les exportations UN مجموع الإنتاج لجميع الاستخدامات والصادرات
    Production totale pour toutes les utilisations et les exportations UN مجموع الإنتاج لجميع الاستخدامات والصادرات 798 221 491 1 289 200 77.6 463 1
    Il a reconnu que des solutions de remplacement n'étaient pas encore disponibles pour toutes les utilisations actuelles des HFC, mais il a fait observer qu'il existait déjà des solutions de remplacement pour bon nombre d'entre elles et que de nouveaux procédés étaient sans cesse mis en point. UN واعترف بأن الحلول ليست متوافرة بعد لجميع الاستخدامات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروفلورية، بيد أنها متوافرة بالنسبة للكثير منها، ويجري تطوير مزيد من البدائل باستمرار.
    Le secteur de l'amiante-ciment est de loin le plus grand utilisateur de fibres de chrysotile, représentant environ 85 % de l'ensemble des emplois. UN وصناعة الأسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتايل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    La diminution attendue des quantités d'endosulfan utilisées devait conduire à une diminution importante des risques d'exposition des personnes et de l'environnement aux effets toxiques de l'endosulfan pour toutes ses utilisations. UN وكنتيجة للانخفاض المتوقع في كمية الإندوسلفان المستخدم، سوف يحدث انخفاض كبير في مخاطر تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    Les informations disponibles indiquent que des solutions de remplacement sont techniquement faisables, efficaces et plus sûres et seraient disponibles pour toutes les applications actuelles de l'endosulfan. UN وتشير المعلومات المتاحة إلي أن البدائل ممكنة من الناحية التقنية وفعالة وتتسم بقدر أكبر من الأمان وأنه يمكن توفيرها بالنسبة لجميع الاستخدامات الحالية للإندوسلفان.
    pour l'ensemble des applications (avec une zone tampon de 5 ou de 15 m), un risque aigu et chronique important pour les daphnidés et un risque aigu élevé pour les poissons. UN بالنسبة لجميع الاستخدامات (مع مناطق معزولة 5 أو15 متراً)، يوجد خطر حاد ومزمن كبيرين على الدفنيات، كما يوجد أيضاً خطر مزمن على الأسماك.
    D'autres sources d'information contredisent ces arguments et utilisent les mêmes arguments pour souligner les avantages des produits chimiques et procédés de remplacement plus sûrs qui seraient disponibles pour l'ensemble des utilisations connues et des situations géographiques. UN وثمة مصادر معلومات أخرى تتعارض مع هذه الحجج وتطرح نفس الحجج باعتبارها مزايا لمواد كيميائية وممارسات بديلة أكثر أمناً يمكن أن تتوفر لجميع الاستخدامات والمواقع الجغرافية.
    L'importance d'élaborer et d'adopter des critères uniformes pour les études d'impact sur l'environnement et les évaluations stratégiques environnementales pour toutes les utilisations sectorielles et dans toutes les régions a été soulignée par une délégation dotée du statut d'observateur. UN وأكَّد وفد مراقب على أهمية وضع واعتماد شروط موحدة لتقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية لجميع الاستخدامات القطاعية في جميع المناطق.
    Informations pour les demandes concernant l'utilisation (informations à fournir pour toutes les utilisations prévues) UN 2 - معلومات للطلبات المتعلقة بالاستخدام (المعلومات التي يجب تقديمها لجميع الاستخدامات المقصودة):
    Selon le Comité, il existait des solutions de remplacement pour toutes les utilisations, sauf quelques-unes représentant environ 1 200 tonnes. UN وتقدر لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن البدائل تتوافر لجميع الاستخدامات الخاضعة للرقابة فيما عدا ما يقرب من 200 1 طن.
    En réponse à une question, ils ont précisé que l'amendement proposait une réduction progressive plutôt qu'une élimination totale, pour tenir compte du fait qu'il n'existait pas encore de solutions de remplacement pour toutes les utilisations. UN ورداً على سؤال، أوضحوا أن التعديل يقترح الخفض التدريجي وليس التخلص التدريجي التام، وذلك اعترافاً بأن البدائل لا تتوافر بعد لجميع الاستخدامات.
    Informations pour les demandes concernant l'utilisation (informations à fournir pour toutes les utilisations prévues) UN معلومات للطلبات المتعلقة بالاستخدام (المعلومات التي يجب تقديمها لجميع الاستخدامات المقصودة):
    A la fin de 2008, la consommation résiduelle de CFC destinée aux inhalateurs-doseurs devrait avoir été réduite de plus de 50 % par rapport au niveau actuel bénéficiant de dérogations, ce qui laisserait une consommation résiduelle de CFC inférieure à 1 000 tonnes pour toutes les utilisations restantes. UN ويتوقع انخفاض الاستهلاك المتبقي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بما يوازي 50 في المائة من المستويات المعفاة الحالية في أواخر 2008، مما يصل بالاستهلاك المتبقي من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى أقل من 1000 طن لجميع الاستخدامات المتبقية.
    Informations pour les demandes concernant l'utilisation (informations à fournir pour toutes les utilisations prévues) UN معلومات للطلبات المتعلقة بالاستخدام (المعلومات التي يجب تقديمها لجميع الاستخدامات المقصودة):
    Le secteur de l'amiante-ciment est de loin le plus grand utilisateur de fibres de chrysotile, représentant environ 85 % de l'ensemble des emplois (PISC, 1998). UN وصناعة الأسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتيل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات. (IPCS، 1998).
    Le secteur de l'amiante-ciment est de loin le plus grand utilisateur de fibres de chrysotile, représentant environ 85 % de l'ensemble des emplois (PISC, 1998). UN وصناعة الأسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتيل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات. (IPCS، 1998).
    Le secteur de l'amiante-ciment est de loin le plus grand utilisateur de fibres de chrysotile, représentant environ 85 % de l'ensemble des emplois (PISC, 1998). UN وصناعة الأسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتيل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات. (IPCS، 1998).
    10. Le Comité a noté qu'en interdisant les utilisations de l'endosulfan, la mesure de réglementation adoptée par les pays du Sahel réduirait le risque d'exposition des personnes et de l'environnement aux effets toxiques de l'endosulfan, pour toutes ses utilisations. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسولفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    Le Comité a noté qu'en interdisant les utilisations de l'endosulfan, la mesure de réglementation adoptée par les pays du Sahel réduirait le risque d'exposition des personnes et de l'environnement aux effets toxiques de l'endosulfan, pour toutes ses utilisations. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    Le Comité a noté qu'en interdisant les utilisations de l'endosulfan, la mesure de réglementation adoptée par les pays du Sahel réduirait le risque d'exposition des personnes et de l'environnement aux effets toxiques de l'endosulfan, pour toutes ses utilisations. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    D'autres sources d'information contredisent ces arguments et utilisent les mêmes arguments pour souligner les avantages des produits chimiques et procédés de remplacement plus sûrs qui seraient disponibles pour l'ensemble des utilisations connues et des situations géographiques (voir chapitre 2.2.1). UN وتعارض مصادر معلومات أخرى هذه الحجج وتقدم الحجج ذاتها باعتبارها مزايا لمواد كيميائية وممارسات بديلة أكثر أمناً يمكن أن تتوفر لجميع الاستخدامات والمواقع الجغرافية المعروفة (انظر الفصل 2،2،1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد